小藤 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文句子翻譯(非翻譯機翻譯)

有那位英文高手可以幫我翻譯以下句子,不可以用翻譯機翻譯,翻出來的中文要通順,順便幫我看看句子的文法是對的嗎?謝謝

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bome.

2.Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.

3.Early I searched through the earth for earthenware so as to research in

earthequake.

4.I learn that learned earnest men earn much by learning.

5.she swears to wear the pearls that appear to be pears.

6.I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.

7.The bold folk fold up the gold and hold it in hand.

8.The customers are accustomed to the disgusting custom.

9.The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.

10.The just budget judge just justifies the adjustment of justice.

11.I used to abuse the unusual usage, but now I'm not used to doing so.

12.The lace placed in the palace is replaced first, and displaced later.

13.I paced in the peaceful spacecraft.

14.Sir, your bird stirred my girlfriend's birthday party.

15.The waterproof material is suitable for the aerial used near the waterfall

16.I hint that the faint saint paint painited the printer with a pint of paint.

17.At any rate, the separation ratio is accurate.

18.The boundary around the round ground separates us from the surround.

19.The blunder made the underground instrument undergo an undermining of the thunderbolt.

20.The tilted salt filters halt alternately for altering.

21.The wandering band abandoned her bandaged husband on swan Island.

22.The manly Roman woman manager by the banner had man's manner.

23.In the lane the planer saw a planert airplane under the crane.

24.The wet pet in the net hasn't got on the jet plane yet.

25.After maintenance the main remains and remainders are left on the domain.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    哈哈~!^_^ 您找到了美國所謂的Tongue Twister(繞口令, 美式)

    基本上以下的句字的設計為念起來很饒舌風趣但少有甚麼正經的意義. 了解一句話的意義固然重要, 但在下建議你將重點放在 "音" 而非 "義".

    1. 利用我自己的耳朵, 我清楚的聽到了核子彈的心跳聲.

    2. 明年那隻長了鬍子的熊將把一個可愛的小嬰兒背在背上.

    3. 一大早我在土壤中搜尋陶器以研究地震.

    4. 我學到了博學又認真的人靠學習賺錢.

    5. 她發誓要穿戴長得像梨子的珍珠.

    6. 我幾乎不敢私破那個淚流滿面的女孩的考卷.

    7. 那位大膽的加火將金子摺起來並握在手中.

    8. 這些顧客們慣於那噁心的習俗.

    9. 工業區的塵埃使那位勤奮的先生感到失意.

    10.剛才預算審查官證明大法官的調整有理.

    11.以前我常常濫用罕用詞, 但現在我不太習慣做這種事.

    12.至於宮殿內的花邊首先用以取代, 而後又被移去.

    13.我在和詳的太空船內漫步.

    14.先生, 您養的鳥打攪了我女友的生日派對.

    15.此防水材料適用於瀑布附近的天線.

    16.我的暗示: 那位昏倒的聖人利用一品脫的顏料描繪了那台印表機.

    17.無論如何, 那分居比例是正確的.

    18.那塊圓形地的邊界將我們與世隔絕.

    19.該粗心的錯誤使得那地底下的儀器經歷了閃電的削弱.

    20.那些傾斜的砂濾器輪流停止以便做更換.

    21.那流浪的月對於天鵝島上遺棄了她那被包紮的丈夫.

    22.在那橫幅旁的那很男子氣的羅馬女主管的言行舉止很像男人.

    23.那園主在小巷裡看到起重機下有個播種的飛機.

    24.網子裡那濕濕的寵物尚未上噴射機.

    25.經過保養後主要的古蹟以及剩餘物均留在領土內.

    2007-11-07 11:54:38 補充:

    想要更多類似的繞口令網路上都有.

    2007-11-08 06:54:13 補充:

    至於文法, 除7.的fold改為folded或folds, 10.的justifies改為justified外其餘正確

    Source(s): 以上均是我個人翻譯的
Still have questions? Get your answers by asking now.