想問一個奇怪的單字(15點,急)
有個問題想請"英文高手"來回答
我想要問" Cuz " 是什麼意思,
還是根本沒這個字,
因為有一個句子有這個字→" Cuz of you "←它的意思是"因為你",
可是我找"因為",
沒有這個字 ,
是怎麼回事???
還有個句子問一下↓
what's the use if you're killing time
這句是什麼意思呀!!!
"killing"是噬殺的意思,可是如果照字面翻就變成
"如果你是殺時間那它是什麼用途"了,
怪怪的,
所以想請"英文高手"來幫忙一下,
看知不知道意思,
先謝謝了
那" wanna "呢???
6 Answers
- 1 decade agoFavorite Answer
問:" Cuz " 是什麼意思?
答:"cuz" 是 because 的縮(簡)寫.
問:還有個句子問一下 what's the use if you're killing time
這句是什麼意思呀! "killing"是噬殺的意思,可是如果照字面翻就變成??
答:"killing" 也可以譯為用盡、花完、消耗.
問:"如果你是殺時間那它是什麼用途"了,
答:no, no, no, "what's the use if you're killing time" 應該譯為"如果你只是要 耗盡時間,那意義如何?"
問:那" wanna "呢???
答:" wanna " is "want to" 的縮(簡)寫.
Here is something bonus for your asking these questions:
"gonna" is "going to" 的縮(簡)寫.
"kinna" is "kind of" 的縮(簡)寫.
"sorta" is "sort of" 的縮(簡)寫.
- 1 decade ago
1.
外國人懶的寫那麼多個字母出來,也懶的唸所以都會把一些單字簡短化..
cuz...就是because
是口語的說法,不可在正式場合用
因為because可以縮寫為 'cause
所以英文流利的人也常會把because唸成cuz、 cos或coz
,因為說話也比較快~
因此cuz = because = 'cause
2.
killing time(kill time)殺時間、打發時間
what's the use if you're killing time?
意思是:如果你只是在打發時間那又有什麼用﹖(你幹麻浪費時間?)
Source(s): 以前高中英文老師所敎的 - 1 decade ago
cuz 是 because的縮寫﹐有時也會寫成cos或coz﹐意思都一樣。
what's the use if you're killing time﹐意思是“如果只是打發時間那又有什麼用﹖”
kill除了有“殺”的意思﹐還有“消磨、打發”﹐“刪除”﹐“使...發怒〞的意思。例如﹕-
1. “消磨、打發” - I read books most of the times just to kill time. (我大多時候閱讀是為了打發時間)
2. “刪除”- The teacher kills some unnecessary words in an essay done by a student. (老師在一個學生的作文裡刪除了一些不必要的字)
3. “使...發怒〞- If my sister finds out that I dirted her favourite dress, she will kill me! (萬一我姐知道我把她最愛的裙子弄髒﹐她會對我大發雷霆)
Source(s): 自己 - How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- 1 decade ago
what's the use if you're killing time
這句話的意思(我覺得拉>..<|)..是不是說
你是用什麼來打發你的時間呢..有點像是你空閒時或是殺時間(打發時間)時是做些什麼事...
第一個問題應該是在歌詞中常會出現的問題
那是因為那個音..跟because 很像...是取cuz的音
有點像我們....就這樣...我們唸很快就會變成..就醬...一樣的道理囉
不知道有沒有幫到你...希望對你的疑問是有幫助的
- 1 decade ago