西瓜 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有好心人幫我翻此段英文,很急!

Scientists and indigenous residends aren't alone in their concerns. Even Sen.Ted Stevens (R-Aiaska)-hardly an environmental alarmist- recognizes that Alaska has been hard hit by climate change. Industry leaders,too,have been forced to pay attention: The oil industry's winter exploration season on the North Slope has dropped from 200 to 100 day in only three decades.

2 Answers

Rating
  • 大師
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Scientists and indigenous residends aren't alone in their concerns.

    科學家和本地的居民在他們關心的議題上是不孤單的.

    Even Sen.Ted Stevens (R-Aiaska)-hardly an environmental alarmist- recognizes that Alaska has been hard hit by climate change.

    甚至連參議員Ted Stevens(R-Alaska) - 一個幾乎從不憂心環境保護的人 - 都認清了阿拉斯加已經被氣候的改變給猛烈重擊了.

    Industry leaders,too,have been forced to pay attention:

    工業界領導人也被迫要付出(他們的)注意力:

    [註: 覺得若在翻譯中加上"他們的"會比較易懂]

    The oil industry's winter exploration season on the North Slope has dropped from 200 to 100 day in only three decades.

    在北坡油業界的寒冬探測勘查季, 僅在三十年內就從200天下降到100天.

    Source(s): me & dictionary
  • 1 decade ago

    Scientists and indigenous residends aren't alone in their concerns. Even Sen.Ted Stevens (R-Aiaska)-hardly an environmental alarmist- recognizes that Alaska has been hard hit by climate change. Industry leaders,too,have been forced to pay attention: The oil industry's winter exploration season on the North Slope has dropped from 200 to 100 day in only three decades.

    科學家和該土地所固有的 residends 不對他們的擔心感到孤獨的。 平坦的參議員泰德史蒂文 (R-Aiaska)-幾乎不一個環境的大驚小怪者-認識阿拉斯加州已經是氣候改變的重擊。 工業領袖,也,已經被迫專心: 油業的冬天探險季節在北方的斜坡上在只有三十年內從 200 到 100 天起已經降低。

    Source(s): 自己 字典
Still have questions? Get your answers by asking now.