Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

amy asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

傳播心意的英文

傳播心意的英文是用disseminate OR spread

7 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    傳播心意的英文是用『spread』

    disseminate比較是散播/宣傳的意思。

    spread才有傳播/散佈/普及的意思。

    像傳播愛也是用spread,所以我們常會看到很多英文歌詞裡都有類似spread love或spread your love的字眼,當然,傳播心意的用法亦同囉!

    但心意有分很多種哦!

    比方像改變心意是change of heart。

    而spirit也是心意,但比較是念頭的意思;如He said it in a spirit of enmity.他是懷著敵意說這番話的。

    這邊我想可以用『regards』或『kindly feelings』之類的,會比較適合唷!

    Source(s): 自己+yahoo
  • Anonymous
    7 years ago

    八大行業工作。必須謹慎一點。保險冒險只差一字,意義大不同!

    搜尋:《*****求職站 酒店公關小姐辛酸甘苦談

  • Anonymous
    7 years ago

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

  • Anonymous
    7 years ago

    小巴絕對讓妳完全放心的台北酒店經紀公司,如果需要在短時間內打工賺多點錢,相信酒店小姐是最好選擇,讓妳達到上班想要目標。酒店經紀並與妳談妥酒店打工薪水及內容,公司不會強迫小姐做不想做的事情,照顧與保護妳酒店上班安全與權益是我們公司的責任。

    請上網收詢:酒店張小巴

  • David
    Lv 4
    1 decade ago

    disseminate 用在資訊的傳播比較好,如 spread information, circulate a rumor, broadcast the news。

    spread 的用途很廣泛, 人事物的擴展或散佈都可以用。

    兩字擇一用在心意,spread比較好。

    但如果是人的想法或點子建議用 share 會更好喔!

    Source(s): 自己 + 字典
  • 1 decade ago

    不知道大大可不可以接受其他選項

    如果可以的話

    send 感覺上比較好

    Source(s): myself
  • mars
    Lv 5
    1 decade ago

    spread

    spread

    spread

    spread

    spread

    Source(s): Me
Still have questions? Get your answers by asking now.