emma asked in 電腦與網際網路軟體 · 1 decade ago

subtitle workshop繁體轉簡體

請問一下大大

我用這套軟體來編輯字幕

我一開始是用繁體來編的

可是我再用convertZ來轉換,把繁體轉成簡體

卻又不能編輯了全部都是亂碼

我需要可以有繁體也要有簡體的字幕

但不能是Unicode輸出的檔案

怎麼轉都不行,可不可以救救我

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

      單從字形的角度來說,需要繁體及簡體的字幕,而不會有亂碼,有兩個比較有效的方式,可以一勞永逸:

      1. 利用硬體(第二開機硬碟)或軟體(將硬碟分割),裝一個簡化字的WindowsXP,再在上面做 subtitle workshop,由於繁簡字在上面沒有轉換的問題,而且可以掛上台灣的輸入法,使用起來頗為方便。主要是你適應的問題。

      2. Unicode可以直接打出簡化字,像「当时」等字就是。所以你不要用轉的,直接打出簡化字來,這樣二者就會並行不悖。

      以上資訊,不知道是不是你所需要的?

Still have questions? Get your answers by asking now.