lien*yo asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我英翻中一下..順便看看我翻的如何..一直都翻不順

今天就要趕出來了..可是很多我都翻不順,拜託幫幫我吧><"

還有歡迎交流指教..畢竟我不是專攻英文的..英文很破阿

Assess 評估

underlying cause 基本的原因

current medications 最近的藥物治療

review subjective symptoms 回顧自覺徵候

~weariness 疲倦,消沉

~exhaustion 疲憊,筋疲力盡

patterns of fatigue 疲勞的形式

~What makes it better/worse 什麼使它變好或變糟?

Review pt’s perspective of quality of life (不會..怎麼都翻不順)

Impact on interpersonal relationships 人際關係的衝突

Level of anxiety (一樣不順)

Changes in physical activity(不會翻順~"~)

Rating on fatigue scale(1-10) 疲勞指數的評分等級

Update:

這是醫護英文的內容之ㄧ,就算不是讀醫護的應該也看的懂吧~^^??感謝摟

Update 2:

還有請問一下,prior to 2pm是指兩點以前的意思嗎?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Assess 評估---->診斷

    underlying cause 基本的原因

    current medications 最近的藥物治療

    review subjective symptoms 回顧自覺徵候

    ~weariness 疲倦,消沉

    ~exhaustion 疲憊,筋疲力盡

    patterns of fatigue 疲勞的形式

    ~What makes it better/worse 什麼使它變好或變糟?

    Review pt’s perspective of quality of life (不會..怎麼都翻不順)-->審視病人生活品質的觀點

    Impact on interpersonal relationships 人際關係的衝突

    Level of anxiety (一樣不順)--->焦慮的程度

    Changes in physical activity(不會翻順~"~)--->身體活動的改變

    Rating on fatigue scale(1-10) 疲勞指數的評分等級

    prior to 2pm--> 下午2點以前

    Source(s): 自己, 留學生, 英語達人
  • 1 decade ago

    Assess 評估

    underlying cause 基本的原因

    current medications 最近的藥物治療

    review subjective symptoms 回顧自覺徵候

    ~weariness 疲倦,消沉

    ~exhaustion 疲憊,筋疲力盡

    patterns of fatigue 疲勞的形式

    ~What makes it better/worse 什麼使它變好或變糟?

    Review pt’s perspective of quality of life (評估病人對生活品質的看法)

    Impact on interpersonal relationships 對人際關係的影響

    Level of anxiety (焦慮等級)

    Changes in physical activity(身體活動的改變)

    Rating on fatigue scale(1-10) 疲勞指數的評分等級

    Source(s): wk
Still have questions? Get your answers by asking now.