章魚 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫忙翻譯一下這句句子(英文)

The pressures of school exams and concerns about relationships with family and friends create a great deal of stress for the average teenagers.

關於 create a great deal of stress ,這句我不太懂,請幫幫忙

5 Answers

Rating
  • Kenny
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    問 題:

    請幫忙翻譯一下這句句子(英文)

    The pressures of school exams and concerns about relationships with family and friends create a great deal of stress for the average teenagers.

    關於 create a great deal of stress ,這句我不太懂,請幫幫忙

    考試的壓力還有家人、朋友之間的關係對於青少年會造成很大的壓力

  • 王大
    Lv 7
    1 decade ago

    The pressures of school exams and concerns about relationships with family and friends create a great deal of stress for the average teenagers.

    考試的煩擾以及太在意自己與家庭以及與朋友的關係, 會造成一般青少年極大的壓力

    關於 create a great deal of stress ,這句我不太懂,請幫幫忙

    create: 創造、 塑造、 創立、 造成、 引起...

    a great deal of: 許多 (= much)

    stress: 壓力

  • Anonymous
    1 decade ago

    a great deal 大量的

    ex A great deal of work awaits me.

    這些學校考試和關於朋友跟家人人際關係是普遍青少年的壓力

    Source(s): me
  • Anonymous
    1 decade ago

    青少年常因為學校的壓力跟顧及到跟家人和朋友的關係, 使的產稱莫大的壓力

    Source(s): self
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    關於 create a great deal of stress ,這句我不太懂,請幫幫忙

    create創造;造成

    a great deal of大量的

    stress壓力

    所以這句話的意思是"造成極大的壓力"。

    2007-09-30 00:14:15 補充:

    我自己翻譯這句話出來是:

    "學校考試和擔心與家人及朋友間關係的壓力,對一般青少年造成極大的壓迫。"(因為前面的pressures翻譯成壓力,為了讓詞句不要重複,stress翻譯成壓迫,讀起來才不會都一樣。)

    Source(s): 自己及網路
Still have questions? Get your answers by asking now.