求Asian Kung Fu Generation的歌詞

Asian Kung Fu Generation - Kimi No Machi Made

這首歌的:

中日文+羅馬拼音歌詞

歌名+作詞作曲者

感謝!!

--

上了知識+找了好久才發現

原來"Kimi No Machi Made"是羅馬拼音 = ="

找好久 原來是在大海撈針 = =

拜託了 感謝各位大大!!!

1 Answer

Rating
  • Jiu
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君の街まで

    作詞:後藤正文 作曲:後藤正文

    夕闇(ゆうやみ)の先(さき) 光(ひか)る銀(ぎん)の月(つき)

    yu- ya mi no sa ki hi ka ru gi n no tsu ki

    昏黃晚霞的盡頭 銀月閃亮

    鏡(かがみ)みたいに写(うつ)る僕(ぼく)らの心(こころ)細(ぼそ)さも全部(ぜんぶ)抱(かか)えて

    ka ga mi mi ta i ni u tsu ru bo ku ra no ko ko ro bo so sa mo ze n bu ka ka e te

    包容如鏡射般映照的我所有的不安

    君(きみ)の街(まち)まで飛(と)ぶための歌(うた)

    ki mi no ma chi ma de to bu ta me no u ta

    化作飛到你的城市的歌

    揺(ゆ)らいでいる頼(たよ)りない君(きみ)もいつかは

    yu ra i de i ru ta yo ri na i ki mi mo i tsu ka wa

    心意不堅又不可靠的你 是否有一日

    僕(ぼく)らを救(すく)う明日(あした)の羽(はね)になるかな

    bo ku ra wo su ku u a shi ta no ha ne ni na ru ka na

    會成為拯救我們的明日之翼

    2時(にじ)を指(さ)す影(かげ)

    ni ji wo sa su ka ge

    影子指著二點

    輝(かがや)く赤(あか)い木々(きぎ)の隙間(すきま)を吹き抜(ふきぬ)ける風(かぜ)

    ka ga ya ku a ka i ki gi no su ki ma wo fu ki nu ke ru ka ze

    風吹過閃耀紅豔的林木間

    切(せつ)なさだけで 悲(かな)しみだけで

    se tsu na sa da ke de ka na shi mi da ke de

    多麼不捨 多麼悲傷

    君(きみ)の街(まち)まで飛(と)べればいいのにな

    ki mi no ma chi ma de to be re ba i- no ni na

    真希望能飛到你的城市

    隣(となり)にいる冴(さ)えない君(きみ)もいつかは

    to na ri ni- ru sa e na i ki mi mo i tsu ka wa

    在一旁消沉不振你 是否有一日

    誰(だれ)かを救(すく)う明日(あした)の羽(はね)になるかな

    da re ka wo su ku u a shi ta no ha ne ni na ru ka na

    會成為救贖他人的明日之翼

    輝(かがや)く向(む)こうの先(さき)までは飛(と)べないけど

    ka ga ya ku mu ko u no sa ki ma de wa to be na i ke do

    雖然飛不到光明的前方

    羽(はね)ばたいている間(あいだ)は消(き)えないから

    ha ne ba ta i te i ru a i da wa ki e na i ka ra

    振翅飛翔的那一刻卻永難抹

    色(いろ)づく季節(きせつ)を過(す)ぎゆく想(おも)いはいつだって

    i ro zu ku ki se tsu wo su gi yu ku o mo i ha i tsu da tte

    鮮明的季節過去 回憶無所不在

    駆け足(かけあし)早(はや)めて逃げ出(にげだ)す君(きみ)はいつだって

    ka ke a shi ha ya me te ni ge da su ki mi ha i tsu da tte

    而你總是加快腳步 逃離

    揺(ゆ)らいでいる頼(たよ)りない君(きみ)もいつかは

    yu ra i de i ru ta yo ri na i ki mi mo i tsu ka wa

    心意不堅又不可靠的你 是否有一日

    僕(ぼく)らを救(すく)う明日(あした)の羽(はね)になるかな

    bo ku ra wo su ku u a shi ta no ha ne ni na ru ka na

    會成為拯救我們的明日之翼

    まだ夢(ゆめ)のような場所(ばしょ)までは飛(と)べなくても

    ma da yu me no yo u na ba sho ma de wa to be na ku te mo

    就算飛不到如夢般的那個地方

    羽(はね)ばたいている間(あいだ)は消(き)えないから

    ha ne ba ta i te i ru a i da wa ki e na i ka ra

    振翅飛翔的那一刻也永難抹滅

    近付(ちかづ)いた冬(ふゆ)の足音(あしおと)に街(まち)が

    chi ka zu i ta fu yu no a shi o to ni ma chi ga

    冬天的腳步聲近了

    鮮(せん)やかな色(いろ)に染(そ)まって舞(ま)い踊(おど)る

    se n ya ka na i ro ni so ma tte ma i o do ru

    城市染上鮮明的顏色 雀躍

    Source(s): 網路上
Still have questions? Get your answers by asking now.