joy asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

我不了解這句話裡的bundle指的是什麼

One beforedawn morning I watched a young, married man help his very expectant wife into their small pickup truck, and I prayed for their safe arrivals--couple and baby. A few days later I saw Mom carry the new bundle into their home for what I presumed was the first time.

這裡的bundle是指她懷裡抱著新生兒嗎?

2 Answers

Rating
  • Jill
    Lv 5
    1 decade ago
    Best Answer

    是的

    bundle可以指an item, group, or quantity wrapped for carrying (被包裹起來之物)

    英文裡可以用Congratulations on your new bundle of joy!

    來道賀人家新添家庭成員

    嬰兒的誕生假如一個新新的bundle of joy來到這個世界,要告訴這對驕傲的父母"Congratulations!"假如你不確定寶寶的性別,繼續問下去,"Is it a boy or a girl?"。假如他們拿照片給你看,你一定要說:"She's adorable!","He's so cute!" 或是"She takes after her mother!"

    http://www.english.com.tw/modules/sections/index.p...

  • 1 decade ago

    我認為應該是的, 你的解釋是對的, 就是指新生的小孩子包在布包或是小毯子裡.

Still have questions? Get your answers by asking now.