Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

The quick action 的意思

The quick action of the firemen saved the building from being burned down.

想請問這段得意思 saved the building=? from =? being=? burned down=??

3 Answers

Rating
  • IRCA
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    The quick action of the firemen saved the building from being burned down.

    消防員敏捷動作拯救了這棟建築物免於被焚燬

    saved the building=拯救這棟建築物

    from =免於

    being=被

    burned down=焚燬

  • 1 decade ago

    把句子拆開來看你才能多學一些

    首先,

    1. save something/somebody from=阻止something/somebody免於(下場)

    2. 介系詞 from的後面要+名詞/動名詞

    3. 房子燒燬要用burn或是be burned down都可以

    我的翻譯是 :消防隊員的迅速行動及時阻止了房子被燒燼

    衍申 :

    1. She called the fire department immediately and saved the building from being burnt down. 她馬上報警,及時阻止了房子被燒燬

    2. The quick action of the policeman saved the victim from bleeding to death.

    Source(s): 偶自己
  • 1 decade ago

    先分開解釋 :

    The quick action = 快速行動

    of the firemen =救火員的

    saved = 拯救

    the building = 該棟建築

    from = 免於

    being = 被

    burned down.=焚毀

    組成完整的句子 :

    The quick action of the firemen saved the building from being burned down.

    救火員的快速行動拯救(了)該棟建築,(使它)免於被焚毀(的命運).

    Source(s): 我, 就是我
Still have questions? Get your answers by asking now.