英文轉中文

What began almost four decades ago with a collection of ties has grown into an entire world, redefining American style. Polo has always stood for providing quality products,creating worlds and inviting people to take part in our dream. We were the innovators of lifestyle advertisements that tell a story and the first to create storew that encourage customers to participate in that lifestyle.

2 Answers

Rating
  • SHL
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    What began almost four decades ago with a collection of ties has grown into an entire world, redefining American style. Polo has always stood for providing quality products,creating worlds and inviting people to take part in our dream. We were the innovators of lifestyle advertisements that tell a story and the first to create storew that encourage customers to participate in that lifestyle.

    ======================================================

    什麼幾乎四十年前以一個關係的收集開始已經發展成一個整個的世界,重新定義美國風格。 馬球一直代表提供品質產品,創造世界而且邀請人參加我們的夢。 我們是說一個故事和第一個創造鼓勵消費者參與那生活方式的 生活方式廣告的改革者。

    你以後上呢個網就唔使問喇!!!

    廿一世紀的翻譯社 - 譯言堂

    http://www.mytrans.com.tw/newMytrans/freeTrans/Fre...

    有:繁,,,,簡,,,,英,,,,日,,等等,,

  • 1 decade ago

    什麼幾乎開始了四十年前從領帶的一彙集增長入全世界,重新解釋美國風格。 馬球總是代表提供合格品,創造世界和邀請人在我們的夢想參與。 我們是的生活方式廣告創新者告訴故事和一个創造storew鼓勵顧客參加那種生活方式。

Still have questions? Get your answers by asking now.