[華語音樂]郭靜的麻雀 歌詞中翻英...急!!!

請幫我把這首歌翻成英文

(一句中文一句英文的那種) 麻煩知識+的高手們了^ ^

ex:

The shadow tells me

(影子告訴我)

翻譯歌詞如下:

郭靜 - 麻雀

我坐在屋頂上哽咽 濕了春天

纏綿在風和葉之間 演著昨天

陽光穿過了你的臉 在最美麗的雲上面

像我識破你的謊言 當我愛你在最強烈

剎那間 愛情不攀也不再鮮艷 我們等不到花盛開的季節

我還不了解 你說的抱歉 是對不起我或甜蜜的從前

亮的天 在我想你轉眼變黑夜 我是來不及回家的麻雀

繞一圈一圈 延著你的臉 希望天黑以前 飛出想念

眼淚要帶著你徹底被風乾 如果飛斷了翅膀 讓我掉落在天堂

Update:

我希望可以再通順..口語化一點..不過還是很感謝樓下的大大

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    我坐在屋頂上哽咽

    I sit on the roof sob

    濕了春天

    Wet spring

    纏綿在風和葉之間

    Tangled up between wind and leaf

    演著昨天

    Was developing yesterday

    陽光穿過了你的臉

    The sunlight had passed through your face

    在最美麗的雲上面

    Above most beautiful cloud

    像我識破你的謊言

    Looks like me to see through your rumor

    當我愛你在最強烈

    When I love you intensely in

    剎那間

    In a flash(In a moment)

    愛情不攀也不再鮮艷

    Love does not climb no longer is also bright

    我們等不到花盛開的季節

    We cannot wait for the season which the flower is in full bloom

    我還不了解

    I did not understand

    你說的抱歉

    You said regret

    是對不起我或甜蜜的從前

    Was is unfair to me or happy past

    亮的天

    Bright day

    在我想你轉眼變黑夜

    In me thought you change the dark night in an instant

    我是來不及回家的麻雀

    I am the house sparrow which goes home without enough time

    繞一圈一圈

    As soon as circles encircles

    延著你的臉

    Is extending your face

    希望天黑以前

    Hopes before darkness

    飛出想念

    Departs thought of

    眼淚要帶著你徹底被風乾

    The tear must lead you thoroughly by the air seasoning

    如果飛斷了翅膀

    If flew broke the wing

    讓我掉落在天堂

    Let me fall in the heaven

    希望你能滿意 如有翻不好的地方請見諒

    Source(s): 朋友和翻譯機
  • 因為是用翻譯機=_____=

  • 1 decade ago

    翻的還蠻奇怪的...

Still have questions? Get your answers by asking now.