跑腿的 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有關被動語態英文問題~

1 .All of ous should be connected with public affairs to make our

society a better place.(為什麼用被動)

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    以這個句子的解釋,應該是將“public affairs (公共關係)”作為主詞(實際上他只是個修飾用的副詞片語)。

    當然,並非得要寫成被動態,只是這麼寫了之後,會讓人理解公共關係的重要性。

    All of us should be connected with public affairs to make our

    society a better place.

    原意是︰公共關係將我們彼此緊緊聯繫,而使得整個社會到達另一層更好的境界。

  • 世賢
    Lv 7
    1 decade ago

    這個句子也可以改成 To make our society a better place, we should connect ourselves with public affairs.

  • 1 decade ago

    be connected with 為與...有關(或連絡)可以算是固定用法吧!be connected除是被動態也可解釋為"處於連結關係中"的意思.

    Source(s): 字典
Still have questions? Get your answers by asking now.