Jobi Lam asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

麻煩各位高手幫我把以下的「中文」翻譯成「英文」,謝謝!

麻煩各位高手幫我把以下的「中文」翻譯成「英文」,謝謝!

過去的業績走勢

遭遇到的困難

處理方法

工作進度

每月報告

我沒有這行業的經驗,但我會努力學習,以補不足之處。

我每一件事都務求能做都盡善盡美,所以給了別人很大壓力。

我會低調處理事情。

2 Answers

Rating
  • ?
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    過去的業績走勢 → past trend of business performance

    遭遇到的困難 → difficulties encountered

    處理方法 → ways of handling a situation/an issue/a person

    工作進度 → working progress

    每月報告 → monthly report

    我沒有這行業的經驗, 但我會努力學習, 以補不足之處 → I don't have any experience in this field, but I am willing to learn hard to make up for my inadequacies.

    我每一件事都務求能做到盡善盡美, 所以給了別人很大壓力 → I seek for the best possible outcome in everything I do, and this has asserted tremendous pressure on other people.

    我會低調處理事情 → I will handle the matter in a low-profile manner.

    ...........................................

    inadequacies = weaknesses; a lack of something

    low-profile = receiving or involving very little attention 低調

    Source(s): Oxford Advanced Learner’s Dict.
  • 1 decade ago

    過去的業績走勢 ==> past business achievement trend

    遭遇到的困難 ==> I have run into difficulties

    處理方法 ==> processing method (按照字眼去translate)

    工作進度 ==> working process (按照字眼去translate)

    每月報告 ==> report for each month (都是按未面translate)

    我沒有這行業的經驗,但我會努力學習,以補不足之處 ==>Although I have not this experience, I will learn hard to mend my failure.

    我每一件事都務求能做都盡善盡美,所以給了別人很大壓力 ==> When I do my work, I always need to be able to make all the acme of perfection, thus, I have give others very tremendous pressure.

    我會低調處理事情 ==> I will processing matter in low-pitched. (這句不太sure係correct, 因為感覺 in 好像是不要的, 但不要又像怪怪的.....)

    p.s. 我的英文不算好, 但也希望可以幫到你!!! 如有問題, 請多包涵.....^^"

Still have questions? Get your answers by asking now.