請幫我把這些中文翻譯成英文

請各位英文好的大大們幫我翻譯這些句子

1.儘管這結果不令人滿意,但還可以接受

2.儘管網路提供我們各種訊息,我們必須仔細的判斷訊息的真實性

3.儘管教改有些缺點,它提供想要上大學的年輕人更多機會

4.儘管有些電影充斥著暴力與色情,有些其他的電影是帶有教育意義的

5.儘管我承認這項任務很困難,我不認為那是不可能的

請各位幫我翻成英文!謝謝

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這幾句話有兩種翻譯,一個是直接翻另一個是倒裝,我兩種都列出來吧(我也會順便互換一些通用詞來達到翻譯的多樣化):

    儘管這結果不令人滿意,但還可以接受

    It is still adequate even though the outcome is not satisfying.

    Although the result is disappointing, it is still acceptable.

    * disappointing = not satisfying

    儘管網路提供我們各種訊息,我們必須仔細的判斷訊息的真實性

    It is essential for us to identify the reliability of the resources with care given that the internet can provide various information.

    Although we can get all sorts of knowledge on the internet, we must carefully judge the truthfulness of the information we get.

    * reliability = 可信度

    * given that 是 ‘儘管’ 的另一個用法

    * with care = carefully

    儘管教改有些缺點,它提供想要上大學的年輕人更多機會

    The reformation of education provides many opportunities to young ones who wish to attend university even though it has many weaknesses.

    Even though the education reform has many flaws, it nevertheless provides many opportunities to young people who wish to go to university.

    * even though 也可以開頭喔~ 不是只有 although 而已

    儘管有些電影充斥著暴力與色情,有些其他的電影是帶有教育意義的

    Some movies have educational meanings regardless the violent and sexual materials in other films.

    Although some movies contain violence and sexual scenes, other films still have educational value.

    * regardless 通常以 ‘無論如何’ 用,但在某些情況(第一個句子裡)是轉折語氣,可以當 ‘儘管’ 用

    儘管我承認這項任務很困難,我不認為那是不可能的

    It is not impossible even though I admit this task is extremely difficult.

    Even if I acknowledge the complexity of this task, it is still manageable.

    * manageable = 可行的,還可應付的

    * even if 同 even though

    版大,希望這對你的英文有幫助喔 :)

    --------------------------------

    呃…另外給樓上的Balagal 大大,我並無冒犯之意,但是您的語法及用詞有許多的錯誤,容我點一下:

    - 當 although 是以 ‘儘管’ 解釋時,英文文法裡不能跟中文習慣一樣與‘but’ 連用。

    - Decide 是決定之意(介於有事情要選擇的時候),但並不等於 ‘判斷’ 此抽象的意思

    - Ourselves 應該是復數喔

    - 在英文裡 believe 是相信 / 認為之意,卻無承認等肯定的涵義

    - “I don’t this…” 這句您可能打太快了把 think 打成 this ,以後別那麼急喔。另一點,that’s 要有個逗點

    希望您不會介意,大家一起努力增進英文吧!出國在外一方面很幸福但另一方面又很辛苦,大大加油囉。共免之 : )

    Source(s): 自己的翻譯
  • 1 decade ago

    1.儘管這結果不令人滿意,但還可以接受

    although the result is not satisfying, but it is acceptable

    2.儘管網路提供我們各種訊息,我們必須仔細的判斷訊息的真實性

    Although internet provides us every kind of information, we have to decide for our self the reality of these information carefully

    3.儘管教改有些缺點,它提供想要上大學的年輕人更多機會

    although there are some weaknesses, it provides more oppotunities for youth to go to university

    4.儘管有些電影充斥著暴力與色情,有些其他的電影是帶有教育意義的

    although some movies contains violence and sexual scene, some other movies are educational

    5.儘管我承認這項任務很困難,我不認為那是不可能的

    although I believe this task is difficult, I don't this thats impossible

    Source(s): 出國10 年的我
  • 1 decade ago

    1.After this bottom line don,t right enough , but ok acceptable .

    2.After ad-hoc administered we are kfnorcn cibhfk xginl cgdjl qcukglc.

    3.After nidhl dgujlkr , dhulcot ihvscn hgsnkjf udlwfnjg.

    4.After ygksvg aolrdg and nhkdch , wnifsali bcusdk sniwdf.

    5.After I niesk bpeml veri ormkh , me don,t uvltgis that no huvdfh.

    好了~

    好累!好累!

    Source(s): 我自己
Still have questions? Get your answers by asking now.