高一英文新遠東版第一課的問題??

請問doubtless和undoubted的差別在那??請詳細,區分一下~~~

reach intuo的中文意思呢?

explore an idea 的中文意思呢?

destine是destination的字根嗎?他們有什麼關係嗎?麻煩大大解釋一下

Update:

reach intuo的中文意思呢? 訂正為 "reach into的中文意思?"

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    doubtless 可為(adj)和(adv)

    undoubted 只可為(adj)

    雖兩字皆有無疑的意思

    undoubted語氣比較重 是非常肯定 肯定到無庸置疑(近乎100%)

    而doubtless只是大概(60%↑)

    reach into為 伸入...之中

    destine(vt.)注定和預定的意思

    destination(n.)目的 目標

    我是記得它好像沒什麼關係耶

    不太確定就是了

    晚點幫你問問

    • Login to reply the answers
  • Lv 7
    1 decade ago

    1doubtless雖然長成形容詞的樣子但卻是不折不扣的副詞

    他的意思是(一件事情客觀上)很可能地、無疑地

    undoubted就是一個形容詞,意思是不容置疑的,當我們說一件事不容置疑通常都是涉及人的評價,也就是不容許有瑕疵的懷疑。所以我們會說one's undoubted talent,他與unquestionable是同義的

    那doubtless就是用在某件事會不會發生的或然率上,與人的評價就毫無關係。

    2reach into就是延伸入....伸展入......

    3explore an idea就是仔細研究探討一個想法

    用在一個想法還在雛型階段,還沒有一個明朗的輪廓的時候,此時就要去"探索"他看能不能找出有價值的地方

    4destine沒有這個字,應該是destined後面加for做形容詞用,意思是(某件事)註定的、預定的或目的地為.....的

    destination就是目的地、終點的意思

    Source(s): 自己+字典
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    intuo是字誤.沒那個字.into才是對的.

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.