promotion image of download ymail app
Promoted

(英翻中) 龜兔賽跑 * 20點 -

請幫我翻譯成中文 >"< 3Q

The Hare was once boasting of his speed before the other animals.

"I have never yet been beaten, "said he, "when I putforth my full speed.

I challenge any one here to race with me."

The Tortoise said quietly, "I accept your challenge."

"That is a good joke," said the Hare; "I could dance round you

all the way."

"Keep your boasting till you've beaten," answered the Tortoise.

"Shall we race?"

So a course was fixed and a start was made.

The Hare darted almost out of sight at once, but soon stopped and, to show his contempt for the Tortoise, lay down to have a nap.

The Tortoise plodded on and plodded on, and when the Hare awoke from his nap, he saw the Tortoise just near the winning-post .

The Hare ran as fast as he could, but it was too late.

He saw the Tortoise had reached the goal.

Then said the Tortoise.

" Slow and steady wins the race. "

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    野兔在其它動物之前曾經正自誇他的速度。

    "我從未輸," 他說," 什麼時候我全速。

    我這裡挑戰任何一個和我賽跑。 "

    烏龜安靜地說," 我接受你的挑戰。 "

    "那是一個好笑話," 野兔說; "我能在你的周遭跳舞

    一直。 "

    "保持你自誇,直到你已經打," 烏龜回答。

    "我們比賽,好嗎? "

    因此一門課程被修理,一次開始被做。

    野兔幾乎從視線中消失立刻飛奔, 但是不久停止和對於烏龜表現他的輕視,躺下小睡一下。

    烏龜緩慢地進行並且緩慢地進行,野兔從他絨毛中醒來什麼時候,他看見烏龜只在終點附近。

    野兔儘可能快跑,但是是太遲的。

    他看見烏龜已經達到目標。

    然後說烏龜。

    " 慢而穩贏得比賽。 ''

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    野兔曾經是吹噓他的速度在其它動物之前。"我從未有被摔打," 說他, "當I putforth 我的最高速度。我向任何一個挑戰這裡賽跑與我。"

    草龜安靜地認為, "我接受您的挑戰。"

    "是一個好笑話," 野兔說; "我能一直跳舞圍繞您。"

    "保留您吹噓您摔打了," 回答了草龜。"將我們賽跑?"

    如此路線是固定的並且開始被做了。野兔立即幾乎投擲了出於視域, 但很快停下來和, 顯示他的蔑視為草龜, 放下有休息。草龜苦幹了和苦幹了, 並且當野兔醒了從他的休息, 他看見了草龜在贏取崗位附近。野兔一樣快速地運行了像他能, 但是太晚。他看見草龜到達了目標。然後草龜說。

    "慢和穩當贏取競選"

    我只是個小學生,如果有錯請見諒

    Source(s):
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.