中文翻譯成英文(急)???

不可有明顯偏移。已在作業指導書和檢驗規範上作相對應規定,納入最終檢查項目之一。

可以麻煩英文高手,解救一下哦!!感恩!!

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    不可有明顯偏移。已在作業指導書和檢驗規範上作相對應規定,納入最終檢查項目之一。

    There should not be any obvious displacement. It has been already stipulated with corresponds to the operation instruction booklet and examination and included in part of the final inspection items.

    2007-08-17 14:36:47 補充:

    Correction (miss out standard): There should not be any obvious displacement. It has been already stipulated with corresponds to the operation instruction booklet and examination standards and included in part of the final inspection items.

  • ?
    Lv 7
    1 decade ago

    Snowy did a great job! 偏移 is better translated into 'deviance';

    There should not be any obvious 'deviance', which is listed among the final inspection items as stipulated in operation manuals and inspection regulations.

  • 1 decade ago

    There must not be any obvious divergence.

    It's already been described accordingly in the handbook

    and inspection guidelines, and shall be one of the term in

    the final inspection.

    Source(s):
  • 1 decade ago

    Can't be obviously partial to move.Have already guided book and examination standard in the homework up make opposite should rule, bring into final check one of the items.

    Source(s): 翻譯網站
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Can't be obviously partial to move.

    Have already guided book and examination standard in the homework up make opposite should rule, bring into final check one of the items.

    Source(s): 辭典翻譯
Still have questions? Get your answers by asking now.