summer
Lv 5
summer asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文內容翻譯 謝謝

Atn'to Arcadio Zapata

是什麼呢?

還有Texas Forwarding Service 80000 Killian Industrial Blvd. Laredo, Texas 78045

上面有寫說是寄給誰嗎?還是只是純粹是地址呢?

請幫我翻譯一下,還有 我要確認這個 → Please discard header instructions, ship to: ...

DO NOT SHIP UNTIL PASS TEST APPROVAL

上面只要有英文的都請幫我翻譯一下,謝謝

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    你這是一個包裹嗎??

    Atn'to Arcadio Zapata 像是個人名! 應該是Antonio Arcadio Zapata 吧! 有可能是義大利人!

    Texas Forwarding Service 80000 Killian Industrial Blvd. Laredo, Texas 78045

    這是一個在德州ㄉ公司住址~

    Please discard header instructions, ship to: ...

    拜託不要理會標頭~ 寄件給:

    DO NOT SHIP UNTIL PASS TEST APPROVAL

    別寄出物品直到經過認證許可!

    \

    希望能幫'上你的忙

    Source(s): 在國外唸書的我!!
  • Zippi
    Lv 7
    1 decade ago

    Atn'to Arcadio Zapata, Atn’是Attention的縮寫,所以這是寄給(Mr.)Arcadio Zapata

  • 1 decade ago

    Atn'to Arcadio Zapata

    應該不是英文, 拉丁文吧?

    像是地名.

    有其他資訊提供嗎?

    Texas Forwarding Service 80000 Killian Industrial Blvd. Laredo, Texas 78045

    純粹地址, 大概是德州貨運服務中心, 某個商業大樓, Laredo 路上, 78045是郵遞區號, 一定要寫.

    Please discard header instructions, ship to: ...

    貨品上如有舊的貨運寄送的吊牌或掛牌記得要丟掉, 免得寄錯.

    DO NOT SHIP UNTIL PASS TEST APPROVAL

    測試承認完成前不要寄出.

    Source(s): Myself
Still have questions? Get your answers by asking now.