請幫我翻譯這首歌的意思..我不要線上字典翻譯的喔

請幫我翻譯這首歌的意思..我不要線上字典翻譯的喔!!!!

請幫我排好讓我好對照...一句中文一句英文....謝謝

安妮藍妮克絲

No More "I Love You's"

I used to be lunatic

from the gracious days

I used to be woebegone

and so restless nights

My aching heart would bleed

for you to see

Oh but now...

(I don't find myself bouncing home whistling

buttonhole tunes to make me cry)

No more "I love you's"

The language is leaving me

No more "I love you's"

Changes are shifting outside the word

(The lover speaks about the monsters)

I used to have demons in my room at night

Desire,despair,desire,so many monsters

Oh but now...

(I don't find myself bouncing home whistling

buttonhole tunes to make me cry)

*No more "I love you's"

The language is leaving me

No more "I love you's"

The language is leaving me in silence

No more "I love you's"

Changes are shifting outside the word

They were being really crazy

They were on the come.

And you know what mammy?

Everybody was being really crazy. Uh huh.

The monsters are crazy.

There are monsters outsides.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    I used to be lunatic

    我使用是瘋癲的

    from the gracious days

    從親切的天起

    I used to be woebegone

    我使用是憂愁的

    and so restless nights

    而且如此不安靜夜晚

    My aching heart would bleed

    我的渴望心將會流血

    for you to see

    因為你見到

    Oh but now...

    哦現在除了。。。

    (I don't find myself bouncing home whistling

    buttonhole tunes to make me cry)

    (我沒發現我自己反彈吹口哨的家

    buttonhole 調節使我哭)

    No more "I love you's"

    沒有更多 " 我愛你 "

    The language is leaving me

    語言正在離開我

    No more "I love you's"

    沒有更多 " 我愛你 "

    Changes are shifting outside the word

    改變是在字外面移轉

    (The lover speaks about the monsters)

    (愛人談論怪物)

    I used to have demons in my room at night

    我過去一直在晚上在我的房間中有魔鬼

    Desire,despair,desire,so many monsters

    Oh but now...

    欲望、絕望、欲望,這麼多怪物

    哦現在除了。。。

    (I don't find myself bouncing home whistling

    buttonhole tunes to make me cry)

    (我沒發現我自己反彈吹口哨的家

    buttonhole 調節使我哭)

    *No more "I love you's"

    *沒有更多 " 我愛你 "

    The language is leaving me

    語言正在離開我

    No more "I love you's"

    沒有更多 " 我愛你 "

    The language is leaving me in silence

    語言正在沈默方面離開我

    No more "I love you's"

    沒有更多 " 我愛你 "

    Changes are shifting outside the word

    改變是在字外面移轉

    They were being really crazy

    他們正在是真的發狂

    They were on the come.

    他們是在那之上來。

    And you know what mammy?

    而且你知道什麼媽咪?

    Everybody was being really crazy. Uh huh.

    每個人都是存在真的發狂。 Uh 哼!。

    The monsters are crazy.

    怪物是發狂的。

    There are monsters outsides.

    Source(s): me(翻譯了好久)
  • Lauren
    Lv 7
    1 decade ago

    sorry,我按錯評價了~~~~亂七八糟

  • 1 decade ago

    你也可以用這個網頁進行翻譯喔!

    http://www.mytrans.com.tw/newMytrans/freeTrans/Fre...

    (雖然是線上的啦!)

Still have questions? Get your answers by asking now.