ian asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

split separate 哪裡不同

如題

都有分開,分割的動詞

split separate 哪裡不同

感覺上split是兩個分開

separate是某個東西從某個東西分離出來

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    你的見解方向是對的。

    單純就動詞部分來說,兩者的用法有語意上的差異,其中

    separate (from sth)是常見的用法,例如:

    It is impossible to separate belief from emotion.自~抽離

    而split則是split sth (into sth)

    She split the class into groups of four. ~打散成4個人ㄧ組

    雖然單純就中文來說,都是「分離」,但在用法上,還是不同的。

    參考參考囉

    Source(s): Translation experience
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    因為兩個字的中文都差不多 所以很難區分

    兩個字的英文解釋是這樣

    split: to divide or share something ; to divde or make a group people into smaller groups

    separate: to stop being together ; to make things or people to stop being together

    希望對你有幫助

    Source(s): 自己&字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.