? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我翻譯以下的文章 贈10點

幫我翻譯這篇 拜託不要用yahoo的"段落搜尋" 我試過了 有錯誤

尤其是第10句 整句都錯

請完整翻譯完:

Four: I am not a dinosaur

(by Mary Packard,Scholastic Inc)

I am not a dinosaur‧

I don’t have horns‧

I do not roar‧

My legs are short‧

My feet are small Not like a dinosaur at all!

I wish I had a special tail!

A longer neck,

A special sail‧

Although I do not have a crest,

I do have wings!

Wings are the best!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    你好,從你給的英文句子看來,我感覺有些單字翻起來怪怪的,所以我翻譯的也許會不是很好,所以僅供你參考嘍!

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    Four: I am not a dinosaur

    >>Four: 我不是一隻恐龍

    (by Mary Packard,Scholastic Inc)

    >> (來自於學校單位的Mary Packard)

    I am not a dinosaur

    >>我不是一隻恐龍

    I don’t have horns

    >>我沒有角

    I do not roar

    >>我不會吼叫

    My legs are short‧

    >>我的腿很短

    My feet are small Not like a dinosaur at all!

    >>我的腳很小,我一點也不像恐龍

    I wish I had a special tail!

    >>我希望我有一條特別的尾巴

    A longer neck

    >>一個比較長的脖子

    A special sail‧

    >>一個特別的 sail (翅膀)

    Although I do not have a crest,

    >>雖然我沒有冠毛

    I do have wings!

    >> (但是)我有一對翅膀

    Wings are the best!

    >>有)翅膀是最好的!

    ps.你的第一句是 four or for??

    第十句翻起來怪怪的?sail?

    Source(s): by myself
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    四 我不是恐龍

    (作者 mary packard, Scholastic公司)

    我不是恐龍

    我沒有角

    我不會吼

    我的腿很短

    我的腳很小跟恐龍一點都不像

    我的願望是想有一條特別的尾巴

    長一點的脖子

    特別的帆 (這一句怪怪的 你確定是sail嗎)

    雖然我沒有一個標誌

    我有翅膀

    翅膀是最棒的

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.