Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

? asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

The man himself killed the tiger

The man himself killed the tiger

點解要加himself ?


He applied himself to learning French.

Update 2:


2 Answers

  • HaHa
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    其實首先你要知道,himself, yourself, myself等等,這些反射代名詞有兩種用法,第一種是我們最常用的叫”反射用法”(Reflexive Use),而另一種叫強調用法(Emphatic Use)兩種。

    反射用法,如:She bought herself two hats.


    I can do it myself(我自己能做它)

    Napoleon himself could not do it(連拿破崙自己也不能做它)


    I can do it

    由此也見,The man himself killed the tiger.是強調用法,是強調那個男人(自己)殺了那隻老虎

    而he applied himself to learning french這句是反射用法

    apply oneself to的意思是:專心於的意思,整句即:他專心於學習法文


    2007-08-03 09:52:31 補充:

    反射用法是當那個動作是作在自己身上的,如:He overworked himself.(直譯:他使自己工作過度 正式譯法:他工作過勞)A good chance presented itself(直譯:好機會顯示自己 正式譯法:良機天降)你可以看到:那些反射代名詞,正是主動詞的對像

  • Anonymous
    1 decade ago

    it should be the man killed the tiger himself. but applyin himself changes the basic meaning of the sent. addin himself is self claimin for property or appraise. IF himself changes to with a friend, then obviously the man killed the tiger with a partner, not solely.

Still have questions? Get your answers by asking now.