小朱 asked in 娛樂與音樂電影 · 1 decade ago

求各位達人>電影:玩命關頭3:東京甩尾經典英文台詞

求各位達人

電影:玩命關頭3:東京甩尾經典英文台詞

請附中文翻譯

五句就好

麻煩了!!!

謝謝!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Drift King: Do you know who I am, boy?

    Shawn Boswell: You're like the Justin Timberlake of Japan.

    Drift King:你知道我是誰嗎?小子!

    Shawn Boswell:你就像是日本的賈斯汀

    Twinkie: Do you know what 'D.K.' means?

    Shawn Boswell: Donkey Kong?

    Twinkie:你知道DK是什麼意思嗎?

    Shawn Boswell:大金剛嗎?

    Earl: My mother is blind in one eye and she can shift better than that.

    Earl: 我媽瞎了一隻眼都可以變速的更好

    Han: Life's simple, you make choices and you don't look back.

    Han:人生很簡單,你做了選擇然後就不要再回頭

    Han: The Red Evo's yours

    Shawn Boswell: What do you mean?

    Han: You're representing me now. What you think, I'm gonna let you roll in a Hyundai?

    Han:那台紅色的EVO是你的了

    Shawn Boswell: 什麼意思?

    Han:你現在是代表我耶.你在想什麼阿?難道我會讓你去開一台現代(Hyundai)的車嗎?

  • James
    Lv 4
    1 decade ago

    It,s called drift 這稱做甩尾

    Car,s light 車比較輕

    Tire,s slip 輪胎也比較滑

    If you ain,t outta control 如果你控制的不好

    You ain't in control 就小心翻車

    以上是那個小黑人對主角介紹甩尾時說的台詞

    ................................................................................................................

    On the streets of Tokyo 在東京的街頭上

    Speed needs no translation 速度是不用翻譯的

    這是預告中出現的字幕

    憑印象寫的,希望對你有幫助

    Source(s): 不好意思來賺點數的
Still have questions? Get your answers by asking now.