秦太太 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

It could be 翻譯~~~~~

It could be hard to get home.

Why don’t you check out those tablecloths over there?

Something like that would be a lot easier to put in your sutvase.

Oh, I don’t think my mom would use a tablecloths like that.

I want to find her something a little elegant-like those silver candlesticks!

Wow, those are nice. The price is pretty good, too .

In fact, do you mind if I get the same thing for my mom?

Sure! They’ll never know. My mom’s in Chile and yours is in Canada.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這東西可能很難帶回家。

    為何不看看那兒的桌巾呢?

    像那樣的東西較容易存放在行李箱裡。

    喔,我不認為我媽會用那種桌巾。

    我想找一些像銀蠟燭之類的優雅東西送她!

    哇,那些很不錯,而且價錢也很合宜。

    事實上,你會在意我買同樣的東西給我媽媽嗎?

    當然可以!她們不會知道的。我媽住在智利,而你媽住在加拿大。

    Source(s): 我朋友
  • 1 decade ago

    回家可能是困難。

    你何不檢查在那裡的那些桌巾?

    某事喜歡哪一將會很多比較容易的提出你的 sutvase。

    哦,我不認為我的媽媽將會像那一樣使用一個桌巾。

    我想要發現她稍微像優雅的一樣的事物那些銀的燭臺!

    哇,那些很美好。 價格也相當好。

    事實上,你介意嗎是否我為我的媽媽準備相同的事物?

    當然! 他們將不曾知道。 在智利和你的我媽媽在加拿大。

    Source(s): 電腦
Still have questions? Get your answers by asking now.