promotion image of download ymail app
Promoted
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

中翻英,我想把這2句中文翻譯成英文: 〝 別忘記 我們共同的

我想請英文能力好的朋友幫忙把這2句中文翻譯成英文 文法需通順 最好是有常接觸英文的朋友翻譯 翻譯句子如下﹕

〝 別忘記 我們共同的誓言 〞 

〝 我和妳的愛戀 愛直到永遠 〞

以上這2句話 我是想自己定做衣服時  設計放在衣服上的 希望有英文厲害的能力者幫忙 ps:請不要一個字一個字翻譯    也不要運用軟體整句翻譯(那些軟體我自己有...) 之後我在篩選英文和文法通順的朋友給予點數   (我會請認識的英語人士者幫忙看...不好意思直接 請他們幫我翻譯...而且他們也看不懂中文...)  謝謝︿︿

Update:

之前回答過的朋友

可以再回答一次

也歡迎沒有回答過的朋友

可以幫忙翻譯

Update 2:

謝謝Love Freedom和UCSD - Mark幫忙翻譯

大家可以繼續提供

最後將會把每個朋友的回答

做篩選 被選為最好的就可以獲得點數

謝謝︿︿

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    ~別忘記 我們共同的誓言~

    Don't forget our pledge.

    ~我和妳的愛戀 愛直到永遠~

    Forever love between you and me.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    〝 別忘記 我們共同的誓言 〞 

    Remember our pledge.

    〝 我和妳的愛戀 愛直到永遠 〞

    The affection between us will last forever.

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1. 別忘記 我們共同的誓言 

    Do not forget [about] our vow

    about 可以不要

    Do not forget our vow

    vow - 如果是用在結婚上, 是wedding vow

    2.

    我和妳的愛戀 愛直到永遠

    My enchantment with you, our love will last for eternity (forever 也可以)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.