Trending News
Promoted
jasonnash2001
Lv 5
英文that's no way for someone...
想請英文厲害的朋友幫忙一下,有2個句字都查不到意解釋耶
1)that's no way for someone to act 或是 there's no way for someone to act
2)of all places
其中(2)有特別的意思嗎?以下是全文:
We were supposed to go to Planet_A, but just our luck, we've crash-landed on Planet_C, of all places. Whoop-de-do!
麻煩一下了
1 Answer
Rating
- 1 decade agoFavorite Answer
1. 那不是一個人應該表現/行動/做事的方法
意思就是:他不應該這麼做
通常用在斥責一個人時
2. 哪裡不...
我們原本應該去A行星,但我們衰,我們緊急降落在C行星,of all places。
其實這句整個都很諷刺。
Just our luck = 諷刺話... 好像是說自己幸運,但其實是說自己衰
哪裡不墜落,居然墜在C行星。
Whoop-de-doo! 很諷刺的歡呼聲。
crash-landed 說降落時有撞到,應該不是墜落,但其實那不是重點,我用墜落只是方便你看懂of all places的意思。
Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.