? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文高手來幫忙翻譯~

That's a lesson for all of us. We choose what attitudes we have right now.

And it's a continuning choice. I'm amazed at the large number of adults

who fail to take responsibility for their attitudes.

If they're grumpy and someont asks why, they'll say,"I got up on the

wrong side of the bed." When failure begins to plague their lives, they'll

say, "I was born on the wrong side of the tracks." When life begins to

flatten out and others in the family are still climbing, they'll say,

"Well, I was in the wrong birth order in the wrong person.

When someone else gets a primotion they wanter, It's because they

were in the wrong place at the wrong time.

Update:

是continuing,someone,promotion,wanted

KEY錯的

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    ㄣ~盡力幫你翻得合乎文意又漂亮囉^^

    那是給我們每個人的一門課. 我們現在要馬上選擇我們自己的心態, 而且這是一個持續不該間斷的選擇. 我對為數以廣的成年人們無法對他們的心態負責任感到不可思議.

    如果他們性情暴戾而他人詢問原因時, 他們回答, "我今天就是心情不好.'' 當種種失敗開始蔓延在他們的生活中, 他們說, ''我真是生下來就注定倒楣!" 當生命開始讓他們感到枯燥乏味, 但其他家族成員卻依然力爭上游時, 他們就說,

    "Well, I was in the wrong birth order in the wrong person.

    When someone else gets a prOmotion they wanter, It's because they

    were in the wrong place at the wrong time.

    ''算了, 我一定是投錯胎了!''

    當某個人得到了他們(指心態不正確的那些人)希冀的升遷機會, 那是因為他們生不逢時又不逢處!!

    哈~~翻譯完了!!(深深一鞠躬)

    希望你覺得OK囉^^

Still have questions? Get your answers by asking now.