Tak Shing asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

833天與時並進:MAKING HISTORY 標題怎譯?及聞中問字解?

Wen Jiabao became the first Chinese premier to address 向...發表演說 Japan’s parliament 國會 today, and used the occasion 機會 to urge 力勸 Tokyo to face up (face up 怎解?) to its wartime 戰時 past 過去了的

Update:

and live up to (live up to 怎解?) its apologies. But he also called for (called for 怎解?) closer ties (closer ties 怎解?) with Japan as he continued his landmark 歷史上劃時代的 visit to improve strained (strained 怎解?) relations between the two Asian powers 勢力.

Update 2:

The above English was written from ATV Main News at 19:30.

You may revise it if you like. Thanks.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Wen Jiabao became the first Chinese premier to address Japan’s parliament today,

    溫家寶是第一個中國總理,今天向日本國會發表演說,

    and used the occasion to urge Tokyo to face up to its wartime past , and live up to its apologies.

    也用這機會力勸東京,去面對戰時的過去,也要遵行它的道歉。

    But he also called for closer ties with Japan as he continued his landmark visit to improve strained relations between the two Asian powers

    但是當他繼續他的歷史上劃時代的訪問,以改善這兩股亞洲勢力之間的緊張關係,他同時要求,與日本有更緊密的聯系,

    Face up----面對 (有勇氣地正視)

    Live up to----達到、遵行

    Call for-----需要,要求

    Closer ties----更緊密的聯系

    Strained----緊張的、有壓力的

    2007-04-14 10:43:25 補充:

    標題:MAKING HISTORY 創造歷史

  • ooc
    Lv 7
    1 decade ago

    MAKING HISTORY = 創造歷史

    Wen Jiabao became the first Chinese premier to address 向...發表演說 Japan’s parliament 國會 today, and used the occasion 機會 to urge 力勸 Tokyo to face up (face up 怎解?) to its wartime 戰時 past 過去了的

    =

    Wen Jiabao 適合第一中國總理演講?...???? 日本的議會?? 今天, 和使用場合?? 敦促?? 東京對面朝上(面朝上???) 對它的戰時?? 通過????

    and live up to (live up to 怎解?) its apologies. But he also called for (called for 怎解?) closer ties (closer ties 怎解?) with Japan as he continued his landmark 歷史上劃時代的 visit to improve strained (strained 怎解?) relations between the two Asian powers 勢力.

    =

    並且實現(實現???) 它的道歉。但他並且呼叫要求(呼叫要求???) 密切聯繫(密切聯繫???) 與日本當他繼續了他的地標??????? 參觀改善勞損(勞損???) 聯繫在二亞洲力量之間?? 。

    The above English was written from ATV Main News at 19:30.

    You may revise it if you like. Thanks.

    =

    上述英語被寫了從ATV 主要新聞在19:30 。您可以校正它如果您喜歡。謝謝。

    2007-04-14 08:37:11 補充:

    下次不要一時中,一時英文可以嗎?不能抄襲!!!

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.