台北飛航情報區航道英文代號的意義?

我在台北飛航情報區的航圖相關資料讀到以下的記載:

W2(鞍部-RONEY-CHOMA-馬祖)、W4(鞍部-後龍-西港-恆春)、W... HOTEL-TANGO INDIA-TANGO JULIET-綠島-TANGO MIKE-恆春)。

這些英文代號是如何取的?代表什麼意義?可否用飛航管制員駕駛間的真實對話來描述這...
Update: 先謝謝二位的回答

請問 TANGO HOTEL/ TANGO INDIA/ TANGO JULIET 這些英文字用意是什麼?
Update 2: Mson:

請問「區域網路之飛航服務航線」(the regional networks of ATS routes )與「區域航行航線」(area navigation routes)有何差異?
Update 3: TG/ Mason

不好意思,問題太多。

像Roney、Carol、Choma、Genie的英文字,是為了怕聽不清楚單一...

在旅行業裡常用英文地名或人名,來唸出訂位代號例如:
訂位代號 TRSBHN = Toronto, Rome, Sydney, Bankok, Hongkong, NewDeli

上述航路的英文代號也是一樣的用意嗎?
Update 4: 二位答覆都非常專業與完整,真是難以抉擇。如果交付網友投票,希望二位不會介意。
4 answers 4