請問修頭髮的英文怎麼說

不是剪頭髮喔

只是想把頭髮修薄有個髮型的那個英文啊

是用trim這個字嗎?

Update:

那女生長髮只是想稍微打薄也用trim這個字,會不會就trim成了個小男生啊....??

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    請問是打薄嗎?

    如果是的話應該是a thinning cut或hair thinning

    (打薄就是thinning)

    不知道你是不是這個意思

    不是的話請告訴我

    我會補充

    2007-04-06 19:46:54 補充:

    打薄要用thinning

    trim只是大概修一下頭髮

    頭髮有點長 修一下..

    有分叉 修一下...

    兩個有差別

  • 1 decade ago

    You are right. 就是用這個字,重點是,怎麼用?

    trim的意思就是to make something tidier or more level by cutting a small amount off it,也就是稍加修剪,使之整齊有致。這是個及物動詞。修剪頭髮、樹木、籬笆等都可以。

    看例句:

    My hair needs trimming.

    ~to trim your hair

    ~to trim a hedge (back)

    O.K.

    Source(s): Dictionary & Translation experience
  • 1 decade ago

    修頭髮的英文是trim hair 用奇摩字典就有了

    2007-04-06 18:19:24 補充:

    (應該是)

  • 1 decade ago

    應該是 pare hair 應該是而已

    我也不確定

Still have questions? Get your answers by asking now.