求這英文笑話的中文翻譯~20點

求這些英文笑話的中文翻譯

The engineer's terms

Top 25 Engineer's Terms and Expressions (What they say versus what they mean)

A number of different approaches are being tried. (We are still guessing at this point.)

Close project coordination. (We sat down and had coffee together.)

An extensive report is being prepared on a fresh approach. (We just hired three punk kids out of school.)

Major technological breakthrough! (It works OK; but looks very hi-tech!)

Customer satisfaction is believed assured. (We are so far behind schedule, that the customer will take anything.)

Preliminary operational tests were inconclusive. (The darn thing blew up when we threw the switch.)

Test results were extremely gratifying! (Unbelievable, it actually worked!)

The entire concept will have to be abandoned. (The only guy who understood the thing quit.)

It is in process. (It is so wrapped in red tape that the situation is completely hopeless.)

We will look into it. (Forget it! We have enough problems already.)

Please note and initial. (Let's spread the responsibility for this.)

Give us the benefit of your thinking. (We'll listen to what you have to say as long as it doesn't interfere with what we have already done or with what we are going to do.)

Give us your interpretation. (We can't wait to hear your bull.)

See me or let's discuss. (Come to my office, I've messed up again.)

All new. (Parts are not interchangeable with previous design.)

Rugged. (Don't plan to lift it without major equipment.)

Robust! (Rugged, but more so)

Light weight. (Slightly lighter than rugged)

Years of development. (One finally worked)

Energy saving. (Achieved when the power switch is off.)

No maintenance. (Impossible to fix)

Low maintenance. (Nearly impossible to fix)

Fax me the data. (I'm too lazy to write it down.)

We are following the standard! (That's the way we have always done it!)

I didn't get your e-mail. (I haven't checked my e-mail for days.)

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The engineer's terms

    工程師的專用術語

    Top 25 Engineer's Terms and Expressions (What they say versus what they mean)

    程式設計師常用的25句術語及解釋例(他們所說的及意為如何)

    A number of different approaches are being tried. (We are still guessing at this point.)

    我們嘗試不同的方法。 (我們這時仍然猜測。)

    Close project coordination. (We sat down and had coffee together.)

    接近專案協調。 (我們坐下了且一起喝杯咖啡。)

    An extensive report is being prepared on a fresh approach.

    (We just hired three punk kids out of school.)

    我們使用新方法準備龐大的報告。 (我們雇用了三個剛畢業的生手。)

    Major technological breakthrough! (It works OK; but looks very hi-tech!)

    主要技術突破! (它運作ok; 但是看起來是高技能!)

    Customer satisfaction is believed assured. (We are so far behind schedule, that the customer will take anything.)

    顧客高度滿意。 (目前為止落後預定計劃,顧客將採取用任何東西。)

    Preliminary operational tests were inconclusive. (The darn thing blew up when we threw the switch.)

    初步測試並非決定。 (亡羊補牢未晚,我們開始動作。)

    Test results were extremely gratifying! (Unbelievable, it actually worked!)

    測試結果非常好的! (無法相信,它可運作!)

    The entire concept will have to be abandoned. (The only guy who understood the thing quit.)

    整個概念將必須被摒棄。 (唯一了解全案的人離職。)

    It is in process. (It is so wrapped in red tape that the situation is completely hopeless.)

    它在執行中。 (這個情況之下是完全無望的。)

    We will look into it. (Forget it! We have enough problems already.)

    我們將深入調查。 (別理它! 我們已經有够多的問題。)

    Please note and initial. (Let's spread the responsibility for this.)

    請寫下並簽名。 (我們是為此來來。)

    ps:sorry,還沒翻完,因為有點趕時間下班,下週一再繼續.

    2007-04-09 21:09:03 補充:

    Give us the benefit of your thinking. (We'll listen to what you have to say as long as it doesn't interfere with what we have already done or with what we are going to do.)

    說說你想要的功能(我們將你所講的不與我們所做的衝突)

    Give us your interpretation. (We can't wait to hear your bull.)

    說說你的見解。 (不想聽你的廢話。)

    2007-04-09 21:09:28 補充:

    See me or let's discuss. (Come to my office, I've messed up again.)

    讓我們談談。 (來我辦公室,再煩我一次。)

    All new. (Parts are not interchangeable with previous design.)

    全新配備~(零件與先前設計互換。)

    Rugged. (Don't plan to lift it without major equipment.)

    堅固耐用(別想拆除它。)

    2007-04-09 21:09:38 補充:

    Robust! (Rugged, but more so)

    結實!(堅固耐用)

    Light weight. (Slightly lighter than rugged)

    輕量級。 (比打火機堅固一些)

    Years of development. (One finally worked)

    經過數年發展。 (一年的努力)

    2007-04-09 21:09:47 補充:

    Energy saving. (Achieved when the power switch is off.)

    節能(當電源關時達到)

    No maintenance. (Impossible to fix)

    免維修。 (不可能修好)

    Low maintenance. (Nearly impossible to fix)

    低維修費用(幾乎不可能修好)

    Fax me the data. (I'm too lazy to write it down.)

    傳真給我資料(太懶寫下來)

    2007-04-09 21:09:56 補充:

    We are following the standard! (That's the way we have always done it!)

    我們依據這些標準(我們早己做好的方法)

    I didn't get your e-mail. (I haven't checked my e-mail for days.)

    我收到你的電子郵件。 (我有好幾天沒收信。)

    2007-04-09 21:10:17 補充:

    sorry........這麼晚才回

    Source(s): 我.字典, 我...sorry...這麼晚才補充
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    回答者: Jim ( 初學者 5 級 )

    參考資料

    我自己

    你自己?

    你自己的翻譯軟體吧?

    你稍微看一下,有通順嗎?

    翻這種也要自己看過一遍阿!

    翻譯軟體翻的,誰看的懂阿?

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    工程師的期限

    名列前茅25工程師的期限和表示(什麼他們說對什麼他們意味)

    一定數量不同的方法被嘗試。 (我們這時仍然猜測。)

    接近的項目協調。 (我們坐下了并且一起食用了咖啡。)

    大量的報告在一種新方法準備。 (我們雇用了三個低劣的孩子校外。)

    主要技術突破! (它運作得好; 但是看非常高技術!)

    用戶滿意被相信確定。 (我們到目前為止落後於預定計劃是,顧客將採取任何東西。)的那

    初步適用性試驗是非決定性的。 (織補事鼓起了,當我們投擲了開關。)

    測試結果是極端稱心的! (難以相信,它實際上運作!)

    整個概念將必須被放棄。 (瞭解被放棄的事。)的唯一的人

    它在過程中。 (它是,因此包裹在繁文縟節情況是完全地绝望的。)

    我們將調查它。 (忘記它! 我們已經有足够的問題。)

    请注意和最初。 (我們傳播此的責任。)

    給我們你認為的好處。 (我們將聽什麼你必須說,只要它不干涉什麼我們已經做了或什麼我們做。)

    給我們你的解釋。 (我們不可能等待聽見你的粗壯如牛的人)

    看見我或我們談論。 (來到我的辦公室,我再弄糟了。)

    所有新。 (零件與早先設計不是互換性的。)

    堅固性。 (不要計劃舉它沒有主要設備。)

    健壯! (堅固性,但是如此)

    輕量級。 (有一點打火機比堅固性)

    幾年發展。 (最後工作的一)

    節能。 (達到電源開關什麼時候取消。)

    沒有維護。 (不可能固定)

    低維護。 (幾乎不可能固定)

    電傳我數據。 (我太懶惰的以至於不能寫下它。)

    我們跟隨標準! (是的方法我們總是做了它!)

    我沒得到你的電子郵件。 (我未檢查我的電子郵件好幾天。)

    Source(s): 我自己
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.