zoe asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問這幾句的文法 哪裡 有錯?

請問這幾句的文法 哪裡 有錯?

為什麼錯可否解釋?順便翻譯一下吧><

1. (In spite) of (their) aloofness and independent bearing, the domesticated cat (has come) (to depend) upon man for food and protection.

2. (Negotiable) instruments such as personal checks may (ordinarily) be transferred to another (people) (by endorsement).

3.It was ( )that we had gone for a walk.

A:such a beautiful weather

B:so beautiful a night

為何不能用A?

such用法-->S+V+a+形容詞+名詞+that+子句 (<--A選項不是正確嗎? )

4.The chemistry instructor explained the experiment (in) (such of a way) that it (was easily understood).

解釋再加翻譯↑

不要字典翻譯 多謝...

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. (In spite) of (its) aloofness and independent bearing, the

    domesticated cat (has come) (to depend) upon man for food

    and protection.

    ----->因為後面的 domesticated cat 是單數,所以應該改成 "its"

    2. (Negotiable) instruments such as personal checks may (ordinarily) be transferred to another (person) (by endorsement).

    ----->因為"another"後接單數名詞代表另一個,所以把複數people

    改 person

    3. 用法沒有錯但是,weather是天氣為不可數名詞,所以不可以

    說such a beautiful weather

    4. The chemistry instructor explained the experiment (in) (such a

    way) that it (was easily understood).

    ----> 沒有such of a 的用法,只有 such a +單數名詞

    或such+複數名詞

    化學指導員以如此容易讓人理解的方式解釋此項實驗

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.