請麻煩幫我翻一下中文......

‘I came home to be a farmer and to have a family,’ said William. He looked at Old Campbell and Hamish and walked away to the horses. On the way home, he stopped and looked at the graves of his father and brother for a long time.

William did not see Murron for two weeks. Then there was a wedding in the village. Helen MacClannough, a cousin of Murron, was marrying a local boy, Robbie. Everyone came. There was plenty offood, beautiful wild flowers and happy music.

The new husband and wife and their families and friends came out of the noise of horses. An English noble rode towards them quiet. The nobleman, Lord Bottoms, was about fifty, grey- haired and fat, with a red face.

‘These lands belong to me,’ he said. ‘And by the rule of “first night”, I am here to take this young woman to my bed on the night of her wedding.’ No one moved.

The soldiers were ready for this. In a second their swords were pointing down at Helen’s father and Robbie. The men wanted to fight, but Helen held onto them tightly.

2 Answers

Rating
  • 書揚
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    William說:「我回家後當了農夫並且有了個家庭(or我回家後當了農夫並且成家)」。他看著Old Campbell和Hamish,然後走向馬去。在回家的路上, 他停下來看著他父親和哥哥(弟弟)的墳墓許久。

    Willian已有兩個星期沒看到Murron了。之後村裡有個婚禮。Murron的表(堂)姊(妹) Helen MacClannough嫁給一個當地的男孩Robbie。大家都來參加婚禮。婚禮上有許多的食物、美麗的野花和輕快的音樂。

    新婚夫妻和他們的家人在馬蹄聲中出現。一位英國貴族靜靜的騎向他們。那個貴族Lord Bottom大約50歲,有著灰色頭髮、胖胖的(身軀)和紅紅的臉。

    他說:「這片土地是我的,並且根據“初夜”的規定,我到這裡來是要將新娘帶走,好讓她在婚禮當晚上我的床。」 沒有人敢動。士兵們都準備好了,眨眼間,他們的劍指向Helen的父親和Robbie。他們(指Helen的父親和Robbie)想要反抗,但是Helen緊緊的抱著他們。

    PS:一些名字沒翻成中文,因為畢竟是音譯,會有很多不同的版本,所以仍以英文寫出。但若真的需要譯為中文,請再告訴我們。

    2007-03-23 20:01:24 補充:

    你的第二段第三行plenty offood,應為plenty of food。

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    我回家是農夫,并且有家庭, ¡ ¦認為威廉。 他看老坎伯和 Hamish并且走開了到馬。 在途中家庭,他長期停止了并且看他的父親和兄弟墳墓。

    威廉沒看見Murron二個星期。 然後有一個婚禮在村莊。 Helen MacClannough, Murron的表兄弟,與一個地方男孩, Robbie結婚。大家來了。 有豐足offood、美麗的野花和愉快的音樂。

    新的丈夫和妻子和他們的家庭和朋友從馬出來噪聲。 英國貴族安靜地乘坐了往他們。 貴族, Bottoms 閣下,約為五十,灰色頭髮和肥胖的,與紅臉。

    ¡¥這些土地屬於我,他說的¡ ¦。 ¡¥和由¡ §first夜¡ ¨規則,我這裡在把這個少婦帶對我的床在她的婚禮夜。¡ ¦沒人移動了。

    戰士準備好此。 在一秒鐘內他們的劍指向下來 Helen ¦s生和Robbie的¡。 人想戰鬥,但Helen緊緊舉行了他們

    @答案@

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.