? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請高手翻譯文章(英翻中)翻正確送20點

Although the technical aspects of measuring ethanol in body fluids are similar in the living and the deceased [12], the interpretation of results obtained from postmortem samples may be confounded by several factors. The two most important confounders are microbial ethanol production and alcohol diffusion from gastric residue. Distinguishing between alcohol ingestion in life and microbial ethanol production after death is a common problem [13]. However, alcohol intake by the described patient before the accident was denied by his family and friends. Furthermore, microbial ethanol production resulting in a BAC of more than 760 mg/dL would be unlikely in this patient since the interval between the time of the accident and blood sampling was < 2 hours. Lastly, contamination of ethanol during blood sampling, though theoretically possible, was not a consideration as a non-alcohol antiseptic sampling procedure was followed.

不要翻譯機的喔

2 Answers

Rating
  • PED
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    雖然在活人和死者,測量體液中酒精濃度的技術層面是相近的[ 12 ]

    對死後的樣品檢驗結果的判讀解釋卻會受到幾個因素干擾。

    最重要的二個干擾因素是製造酒精的體內細菌和酒精從胃殘滓的擴散作用。

    區別酒精是來自在生前喝酒或死後體內微生物製造是一個常見的問題[ 13 ] 。

    但是,患者的家人和朋友否認在事故之前他有喝酒。

    此外, 這名患者因為在事故和血液採樣的間隔時間小於二小時,微生物製造酒精量是不太可能(在這短短的時間內)的超過血中酒精濃度760 mg/dL

    最後, 在血液採樣時受到酒精的染污, 雖然理論上可能, 但因為取樣時依循的是無酒精的消毒步驟,所以染污不列入考慮。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    雖然在體液裡的測量的酒精的技術方面生活和死者相似 [12],幾個原素可能弄糊塗從死後的樣品獲得的結果的解釋。 兩非常重要的confounders是來自胃殘餘的微生物的酒精生產和酒精擴散。 在生命和微生物的酒精生產裡釐清酒精吸收,在死是一個普通問題之後 [13]. 不過,酒精入口以位事故他的家庭和朋友否認描述的病患。 而且, 導致超過760 mg/dL的BAC的微生物的酒精生產將在這位病患裡不太可能, 取樣的在時間之間的那些間隔的那些事故和血<2個小時。 最後,酒精在取樣的血期間的污染,雖然理論上可能,不一報酬是取樣程式的一非酒精的滅菌劑被遵循當時是。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.