柏珩 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文文章翻譯和文章意思 15點喔

其中,我對他說的內容 不太了解 日本首相的態度

還有1993 和到現在轉變

打☆號的是不懂意思的地方,請詳細說明

這個文章的出處在http://www.chinapost.com.tw/backnews/archives/fron...

由於字數的問題,就將較不了解的放在下面

☆But Abe repeated that he stood by a 1993 government apology that acknowledged the Japanese military's a role in setting up and managing wartime brothels and that coercion was used.

☆"The facts are as contained in the (1993) statement." Abe, who wants to rewrite Japan's pacifist constitution and restore a sense of pride in the nation's past, upset his core conservative supporters and startled critics when he softened his stance on wartime history after taking office last September. Among those shifts was his decision to stand by the 1993 apology, known at the "Kono Statement," after then-Chief Cabinet Secretary Yohei Kono, in whose name it was issued.

☆The softer stance on history was widely seen as an attempt to smooth the way for summits with China and South Korea and improve ties that had chilled under his predecessor, Junichiro Koizumi.

.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    ☆But Abe repeated that he stood by a 1993 government apology that

    acknowledged the Japanese military's a role in setting up and

    managing wartime brothels and that coercion was used.

    但是,Abe重申他承認一個1993年政府的道歉

    道歉的內容是

    1. 政府承認日本軍隊是擔任一個設立且經營戰時妓院的腳色

    2. 使用高壓統治

    ☆"The facts are as contained in the (1993) statement." Abe, who wants to rewrite Japan's pacifist constitution and restore a

    sense of pride in the nation's past, upset his core conservative

    supporters and startled critics when he softened his stance on wartime

    history after taking office last September. Among those shifts was his

    decision to stand by the 1993 apology, known at the "Kono

    Statement," after then-Chief Cabinet Secretary Yohei Kono, in

    whose name it was issued.

    事實就如同包含在1993年的一個陳述中.Abe是一個想要改寫日本和平法規及恢復過去的民族優越感的人,當他在去年九月任職後,他對於戰時的歷史放下姿態,此舉顛覆了他的核心保守派的支持者,也震驚那些評論者.

    在那些轉變中他決定承認這個1993年的道歉,以上是Kono的陳述,後來是以首要內閣秘書Yohei Kono的名下所發表

    ☆The softer stance on history was widely seen as an attempt to smooth

    the way for summits with China and South Korea and improve ties that

    had chilled under his predecessor, Junichiro Koizumi.

    放軟姿態這個動作被廣泛的視為一種企圖緩和與中國及北韓的高峰會,並且改善已經被他的前任者 - Junichiro Koizumi所冷凍的聯合關係.

    有一些亂碼字..

    我也正在學習中

    翻的不是很好 請見諒~

    希望對你有所幫助

    - Asking actively is often valuable -

    Source(s): Eddie
Still have questions? Get your answers by asking now.