Anonymous
Anonymous asked in Education & ReferenceHomework Help · 1 decade ago

can you help me on a report on rome and juliet, part of my report is to find a translation of act 3 scene 1?

can you help me get a translation

plz

3 Answers

Relevance
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    TRANSLATION

    A public Place.

    [Enter Mercutio, Benvolio, Page, and Servants.]

    Benvolio.

    I pray thee, good Mercutio, let's retire:

    The day is hot, the Capulets abroad,

    And, if we meet, we shall not scape a brawl;

    For now, these hot days, is the mad blood stirring.

    Mercutio.

    Thou art like one of these fellows that, when he enters the

    confines of a tavern, claps me his sword upon the table, and says

    'God send me no need of thee!' and by the operation of the second

    cup draws him on the drawer, when indeed there is no need.

    Benvolio.

    Am I like such a fellow?

    Mercutio.

    Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in

    Italy; and as soon moved to be moody, and as soon moody to be

    moved.

    Benvolio.

    And what to?

    Mercutio.

    Nay, an there were two such, we should have none shortly, for

    one would kill the other. Thou! why, thou wilt quarrel with a

    man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou

    hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no

    other reason but because thou hast hazel eyes;--what eye but such

    an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of

    quarrels as an egg is full of meat; and yet thy head hath been

    beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled

    with a man for coughing in the street, because he hath wakened

    thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall

    out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with

    another for tying his new shoes with an old riband? and yet thou

    wilt tutor me from quarrelling!

    Benvolio.

    An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy

    the fee simple of my life for an hour and a quarter.

    Mercutio.

    The fee simple! O simple!

    Benvolio.

    By my head, here come the Capulets.

    Mercutio.

    By my heel, I care not.

    [Enter Tybalt and others.]

    Tybalt.

    Follow me close, for I will speak to them.--Gentlemen, good-den:

    a word with one of you.

    Mercutio.

    And but one word with one of us? Couple it with something; make

    it a word and a blow.

    Tybalt.

    You shall find me apt enough to that, sir, an you will give

    me occasion.

    Mercutio.

    Could you not take some occasion without giving?

    Tybalt.

    Mercutio, thou consortest with Romeo,--

    Mercutio.

    Consort! what, dost thou make us minstrels? An thou make

    minstrels of us, look to hear nothing but discords: here's my

    fiddlestick; here's that shall make you dance. Zounds, consort!

    Benvolio.

    We talk here in the public haunt of men:

    Either withdraw unto some private place,

    And reason coldly of your grievances,

    Or else depart; here all eyes gaze on us.

    Mercutio.

    Men's eyes were made to look, and let them gaze;

    I will not budge for no man's pleasure, I.

    Tybalt.

    Well, peace be with you, sir.--Here comes my man.

    [Enter Romeo.]

    Mercutio.

    But I'll be hanged, sir, if he wear your livery:

    Marry, go before to field, he'll be your follower;

    Your worship in that sense may call him man.

    Tybalt.

    Romeo, the love I bear thee can afford

    No better term than this,--Thou art a villain.

    Romeo.

    Tybalt, the reason that I have to love thee

    Doth much excuse the appertaining rage

    To such a greeting. Villain am I none;

    Therefore farewell; I see thou know'st me not.

    Tybalt.

    Boy, this shall not excuse the injuries

    That thou hast done me; therefore turn and draw.

    Romeo.

    I do protest I never injur'd thee;

    But love thee better than thou canst devise

    Till thou shalt know the reason of my love:

    And so good Capulet,--which name I tender

    As dearly as mine own,--be satisfied.

    Mercutio.

    O calm, dishonourable, vile submission!

    Alla stoccata carries it away. [Draws.]

    Tybalt, you rat-catcher, will you walk?

    Tybalt.

    What wouldst thou have with me?

    Mercutio.

    Good king of cats, nothing but one of your nine lives; that I

    mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter,

    dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of

    his pitcher by the ears? make haste, lest mine be about your ears

    ere it be out.

    Tybalt.

    I am for you. [Drawing.]

    Romeo.

    Gentle Mercutio, put thy rapier up.

    Mercutio.

    Come, sir, your passado.

    [They fight.]

    Romeo.

    Draw, Benvolio; beat down their weapons.--

    Gentlemen, for shame! forbear this outrage!--

    Tybalt,--Mercutio,--the prince expressly hath

    Forbid this bandying in Verona streets.--

    Hold, Tybalt!--good Mercutio!--

    [Exeunt Tybalt with his Partizans.]

    Mercutio.

    I am hurt;--

    A plague o' both your houses!--I am sped.--

    Is he gone, and hath nothing?

    Benvolio.

    What, art thou hurt?

    Mercutio.

    Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.--

    Where is my page?--go, villain, fetch a surgeon.

    [Exit Page.]

    Romeo.

    Courage, man; the hurt cannot be much.

    Mercutio.

    No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door;

    but 'tis enough, 'twill serve: ask for me to-morrow, and you

    shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this

    world.--A plague o' both your houses!--Zounds, a dog, a rat, a

    mouse, a cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a

    villain, that fights by the book of arithmetic!--Why the devil

    came you between us? I was hurt under your arm.

    Romeo.

    I thought all for the best.

    Mercutio.

    Help me into some house, Benvolio,

    Or I shall faint.--A plague o' both your houses!

    They have made worms' meat of me:

    I have it, and soundly too.--Your houses!

    [Exit Mercutio and Benvolio.]

    Romeo.

    This gentleman, the prince's near ally,

    My very friend, hath got his mortal hurt

    In my behalf; my reputation stain'd

    With Tybalt's slander,--Tybalt, that an hour

    Hath been my kinsman.--O sweet Juliet,

    Thy beauty hath made me effeminate

    And in my temper soften'd valour's steel.

    [Re-enter Benvolio.]

    Benvolio.

    O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!

    That gallant spirit hath aspir'd the clouds,

    Which too untimely here did scorn the earth.

    Romeo.

    This day's black fate on more days doth depend;

    This but begins the woe others must end.

    Benvolio.

    Here comes the furious Tybalt back again.

    Romeo.

    Alive in triumph! and Mercutio slain!

    Away to heaven respective lenity,

    And fire-ey'd fury be my conduct now!--

    [Re-enter Tybalt.]

    Now, Tybalt, take the 'villain' back again

    That late thou gavest me; for Mercutio's soul

    Is but a little way above our heads,

    Staying for thine to keep him company.

    Either thou or I, or both, must go with him.

    Tybalt.

    Thou, wretched boy, that didst consort him here,

    Shalt with him hence.

    Romeo.

    This shall determine that.

    [They fight; Tybalt falls.]

    Benvolio.

    Romeo, away, be gone!

    The citizens are up, and Tybalt slain.--

    Stand not amaz'd. The prince will doom thee death

    If thou art taken. Hence, be gone, away!

    Romeo.

    O, I am fortune's fool!

    Benvolio.

    Why dost thou stay?

    [Exit Romeo.]

    [Enter Citizens, &c.]

    1 Citizen.

    Which way ran he that kill'd Mercutio?

    Tybalt, that murderer, which way ran he?

    Benvolio.

    There lies that Tybalt.

    1 Citizen.

    Up, sir, go with me;

    I charge thee in the prince's name obey.

    [Enter Prince, attended; Montague, Capulet, their Wives,

    and others.]

    Prince.

    Where are the vile beginners of this fray?

    Benvolio.

    O noble prince. I can discover all

    The unlucky manage of this fatal brawl:

    There lies the man, slain by young Romeo,

    That slew thy kinsman, brave Mercutio.

    Lady Capulet.

    Tybalt, my cousin! O my brother's child!--

    O prince!--O husband!--O, the blood is spill'd

    Of my dear kinsman!--Prince, as thou art true,

    For blood of ours shed blood of Montague.--

    O cousin, cousin!

    Prince.

    Benvolio, who began this bloody fray?

    Benvolio.

    Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay;

    Romeo, that spoke him fair, bid him bethink

    How nice the quarrel was, and urg'd withal

    Your high displeasure.--All this,--uttered

    With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd,--

    Could not take truce with the unruly spleen

    Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts

    With piercing steel at bold Mercutio's breast;

    Who, all as hot, turns deadly point to point,

    And, with a martial scorn, with one hand beats

    Cold death aside, and with the other sends

    It back to Tybalt, whose dexterity

    Retorts it: Romeo he cries aloud,

    'Hold, friends! friends, part!' and swifter than his tongue,

    His agile arm beats down their fatal points,

    And 'twixt them rushes; underneath whose arm

    An envious thrust from Tybalt hit the life

    Of stout Mercutio, and then Tybalt fled:

    But by-and-by comes back to Romeo,

    Who had but newly entertain'd revenge,

    And to't they go like lightning; for, ere I

    Could draw to part them was stout Tybalt slain;

    And as he fell did Romeo turn and fly.

    This is the truth, or let Benvolio die.

    Lady Capulet.

    He is a kinsman to the Montague,

    Affection makes him false, he speaks not true:

    Some twenty of them fought in this black strife,

    And all those twenty could but kill one life.

    I beg for justice, which thou, prince, must give;

    Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

    Prince.

    Romeo slew him; he slew Mercutio:

    Who now the price of his dear blood doth owe?

    Montague.

    Not Romeo, prince; he was Mercutio's friend;

    His fault concludes but what the law should end,

    The life of Tybalt.

    Prince.

    And for that offence

    Immediately we do exile him hence:

    I have an interest in your hate's proceeding,

    My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;

    But I'll amerce you with so strong a fine

    That you shall all repent the loss of mine:

    I will be deaf to pleading and excuses;

    Nor tears nor prayers shall purchase out abuses,

    Therefore use none: let Romeo hence in haste,

    Else, when he is found, that hour is his last.

    Bear hence this body, and attend our will:

    Mercy but murders, pardoning those that kill.

    SUMMARY

    As they walk in the street under the boiling sun, Benvolio suggests to Mercutio that they go indoors, fearing that a brawl will be unavoidable should they encounter Capulet men. Mercutio replies that Benvolio has as quick a temper as any man in Italy, and should not criticize others for their short fuses. Tybalt enters with a group of cronies. He approaches Benvolio and Mercutio and asks to speak with one of them. Annoyed, Mercutio begins to taunt and provoke him. Romeo enters. Tybalt turns his attention from Mercutio to Romeo, and calls Romeo a villain. Romeo, now secretly married to Juliet and thus Tybalt’s kinsman, refuses to be angered by Tybalt’s verbal attack. Tybalt commands Romeo to draw his sword. Romeo protests that he has good reason to love Tybalt, and does not wish to fight him. He asks that until Tybalt knows the reason for this love, he put aside his sword. Mercutio angrily draws his sword and declares with biting wit that if Romeo will not fight Tybalt, he will. Mercutio and Tybalt begin to fight. Romeo, attempting to restore peace, throws himself between the combatants. Tybalt stabs Mercutio under Romeo’s arm, and as Mercutio falls, Tybalt and his men hurry away. Mercutio dies, cursing both the Montagues and the Capulets: “A plague o’ both your houses” (III.i.87), and still pouring forth his wild witticisms: “Ask for me tomorrow, and / you shall find me a grave man” (III.i.93–94). Enraged, Romeo declares that his love for Juliet has made him effeminate, and that he should have fought Tybalt in Mercutio’s place. When Tybalt, still angry, storms back onto the scene, Romeo draws his sword. They fight, and Romeo kills Tybalt. Benvolio urges Romeo to run; a group of citizens outraged at the recurring street fights is approaching. Romeo, shocked at what has happened, cries “O, I am fortune’s fool!” and flees (III.i.131).

    The Prince enters, accompanied by many citizens, and the Montagues and Capulets. Benvolio tells the Prince the story of the brawl, emphasizing Romeo’s attempt to keep the peace, but Lady Capulet, Tybalt’s aunt, cries that Benvolio is lying to protect the Montagues. She demands Romeo’s life. Prince Escalus chooses instead to exile Romeo from Verona. He declares that should Romeo be found within the city, he will be killed.

    Source(s): This document was saved on my flash drive for 6 years. I had this same assignment!
  • kemmer
    Lv 4
    3 years ago

    lol solid funny tale , . It exhibits you've an energetic ideas / mind's eye save permitting it to open, and save music of your textile, As you need to apply all of it faster or later on level, to carry mutually up the replace that fell. properly He did say he'd make replace !! possibly he will extremely use that adjust to make a large difference. i love the sparkling jokes like this about the applicants, as they arent advise or harming to all of us's practice of theory or efforts.

  • Anonymous
    1 decade ago

    Romeo and Juliet

    ACT III SCENE I A public place.

    Enter MERCUTIO, BENVOLIO, Page, and Servants

    BENVOLIO I pray thee, good Mercutio, let's retire:

    The day is hot, the Capulets abroad,

    And, if we meet, we shall not scape a brawl;

    For now, these hot days, is the mad blood stirring. 5

    MERCUTIO Thou art like one of those fellows that when he

    enters the confines of a tavern claps me his sword

    upon the table and says 'God send me no need of

    thee!' and by the operation of the second cup draws

    it on the drawer, when indeed there is no need. 10

    BENVOLIO Am I like such a fellow?

    MERCUTIO Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as

    any in Italy, and as soon moved to be moody, and as

    soon moody to be moved.

    BENVOLIO And what to? 15

    MERCUTIO Nay, an there were two such, we should have none

    shortly, for one would kill the other. Thou! why,

    thou wilt quarrel with a man that hath a hair more,

    or a hair less, in his beard, than thou hast: thou

    wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no 20

    other reason but because thou hast hazel eyes: what

    eye but such an eye would spy out such a quarrel?

    Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of

    meat, and yet thy head hath been beaten as addle as

    an egg for quarrelling: thou hast quarrelled with a 25

    man for coughing in the street, because he hath

    wakened thy dog that hath lain asleep in the sun:

    didst thou not fall out with a tailor for wearing

    his new doublet before Easter? with another, for

    tying his new shoes with old riband? and yet thou 30

    wilt tutor me from quarrelling!

    BENVOLIO An I were so apt to quarrel as thou art, any man

    should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter.

    MERCUTIO The fee-simple! O simple!

    BENVOLIO By my head, here come the Capulets. 35

    MERCUTIO By my heel, I care not.

    Enter TYBALT and others

    TYBALT Follow me close, for I will speak to them.

    Gentlemen, good den: a word with one of you.

    MERCUTIO And but one word with one of us? couple it with

    something; make it a word and a blow. 40

    TYBALT You shall find me apt enough to that, sir, an you

    will give me occasion.

    MERCUTIO Could you not take some occasion without giving?

    TYBALT Mercutio, thou consort'st with Romeo,--

    MERCUTIO Consort! what, dost thou make us minstrels? an 45

    thou make minstrels of us, look to hear nothing but

    discords: here's my fiddlestick; here's that shall

    make you dance. 'Zounds, consort!

    BENVOLIO We talk here in the public haunt of men:

    Either withdraw unto some private place, 50

    And reason coldly of your grievances,

    Or else depart; here all eyes gaze on us.

    MERCUTIO Men's eyes were made to look, and let them gaze;

    I will not budge for no man's pleasure, I.

    Enter ROMEO

    TYBALT Well, peace be with you, sir: here comes my man. 55

    MERCUTIO But I'll be hanged, sir, if he wear your livery:

    Marry, go before to field, he'll be your follower;

    Your worship in that sense may call him 'man.'

    TYBALT Romeo, the hate I bear thee can afford

    No better term than this,--thou art a villain. 60

    ROMEO Tybalt, the reason that I have to love thee

    Doth much excuse the appertaining rage

    To such a greeting: villain am I none;

    Therefore farewell; I see thou know'st me not.

    TYBALT Boy, this shall not excuse the injuries 65

    That thou hast done me; therefore turn and draw.

    ROMEO I do protest, I never injured thee,

    But love thee better than thou canst devise,

    Till thou shalt know the reason of my love:

    And so, good Capulet,--which name I tender 70

    As dearly as my own,--be satisfied.

    MERCUTIO O calm, dishonourable, vile submission!

    Alla stoccata carries it away.

    Draws

    Tybalt, you rat-catcher, will you walk?

    TYBALT What wouldst thou have with me? 75

    MERCUTIO Good king of cats, nothing but one of your nine

    lives; that I mean to make bold withal, and as you

    shall use me hereafter, drybeat the rest of the

    eight. Will you pluck your sword out of his pitcher

    by the ears? make haste, lest mine be about your 80

    ears ere it be out.

    TYBALT I am for you.

    Drawing

    ROMEO Gentle Mercutio, put thy rapier up.

    MERCUTIO Come, sir, your passado.

    They fight

    ROMEO Draw, Benvolio; beat down their weapons. 85

    Gentlemen, for shame, forbear this outrage!

    Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath

    Forbidden bandying in Verona streets:

    Hold, Tybalt! good Mercutio!

    TYBALT under ROMEO's arm stabs MERCUTIO, and flieswith his followers

    MERCUTIO I am hurt. 90

    A plague o' both your houses! I am sped.

    Is he gone, and hath nothing?

    BENVOLIO What, art thou hurt?

    MERCUTIO Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.

    Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon. 95

    Exit Page

    ROMEO Courage, man; the hurt cannot be much.

    MERCUTIO No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a

    church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for

    me to-morrow, and you shall find me a grave man. I

    am peppered, I warrant, for this world. A plague o' 100

    both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a

    cat, to scratch a man to death! a braggart, a

    rogue, a villain, that fights by the book of

    arithmetic! Why the devil came you between us? I

    was hurt under your arm. 105

    ROMEO I thought all for the best.

    MERCUTIO Help me into some house, Benvolio,

    Or I shall faint. A plague o' both your houses!

    They have made worms' meat of me: I have it,

    And soundly too: your houses! 110

    Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO

    ROMEO This gentleman, the prince's near ally,

    My very friend, hath got his mortal hurt

    In my behalf; my reputation stain'd

    With Tybalt's slander,--Tybalt, that an hour

    Hath been my kinsman! O sweet Juliet, 115

    Thy beauty hath made me effeminate

    And in my temper soften'd valour's steel!

    Re-enter BENVOLIO

    BENVOLIO O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!

    That gallant spirit hath aspired the clouds,

    Which too untimely here did scorn the earth. 120

    ROMEO This day's black fate on more days doth depend;

    This but begins the woe, others must end.

    BENVOLIO Here comes the furious Tybalt back again.

    ROMEO Alive, in triumph! and Mercutio slain!

    Away to heaven, respective lenity, 125

    And fire-eyed fury be my conduct now!

    Re-enter TYBALT

    Now, Tybalt, take the villain back again,

    That late thou gavest me; for Mercutio's soul

    Is but a little way above our heads,

    Staying for thine to keep him company: 130

    Either thou, or I, or both, must go with him.

    TYBALT Thou, wretched boy, that didst consort him here,

    Shalt with him hence.

    ROMEO This shall determine that.

    They fight; TYBALT falls

    BENVOLIO Romeo, away, be gone! 135

    The citizens are up, and Tybalt slain.

    Stand not amazed: the prince will doom thee death,

    If thou art taken: hence, be gone, away!

    ROMEO O, I am fortune's fool!

    BENVOLIO Why dost thou stay? 140

    Exit ROMEO

    Enter Citizens, &c

    First Citizen Which way ran he that kill'd Mercutio?

    Tybalt, that murderer, which way ran he?

    BENVOLIO There lies that Tybalt.

    First Citizen Up, sir, go with me;

    I charge thee in the princes name, obey. 145

    Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, theirWives, and others

    PRINCE Where are the vile beginners of this fray?

    BENVOLIO O noble prince, I can discover all

    The unlucky manage of this fatal brawl:

    There lies the man, slain by young Romeo,

    That slew thy kinsman, brave Mercutio. 150

    LADY CAPULET Tybalt, my cousin! O my brother's child!

    O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt

    O my dear kinsman! Prince, as thou art true,

    For blood of ours, shed blood of Montague.

    O cousin, cousin! 155

    PRINCE Benvolio, who began this bloody fray?

    BENVOLIO Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay;

    Romeo that spoke him fair, bade him bethink

    How nice the quarrel was, and urged withal

    Your high displeasure: all this uttered 160

    With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd,

    Could not take truce with the unruly spleen

    Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts

    With piercing steel at bold Mercutio's breast,

    Who all as hot, turns deadly point to point, 165

    And, with a martial scorn, with one hand beats

    Cold death aside, and with the other sends

    It back to Tybalt, whose dexterity,

    Retorts it: Romeo he cries aloud,

    'Hold, friends! friends, part!' and, swifter than 170

    his tongue,

    His agile arm beats down their fatal points,

    And 'twixt them rushes; underneath whose arm

    An envious thrust from Tybalt hit the life

    Of stout Mercutio, and then Tybalt fled; 175

    But by and by comes back to Romeo,

    Who had but newly entertain'd revenge,

    And to 't they go like lightning, for, ere I

    Could draw to part them, was stout Tybalt slain.

    And, as he fell, did Romeo turn and fly. 180

    This is the truth, or let Benvolio die.

    LADY CAPULET He is a kinsman to the Montague;

    Affection makes him false; he speaks not true:

    Some twenty of them fought in this black strife,

    And all those twenty could but kill one life. 185

    I beg for justice, which thou, prince, must give;

    Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

    PRINCE Romeo slew him, he slew Mercutio;

    Who now the price of his dear blood doth owe?

    MONTAGUE Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend; 190

    His fault concludes but what the law should end,

    The life of Tybalt.

    PRINCE And for that offence

    Immediately we do exile him hence:

    I have an interest in your hate's proceeding, 195

    My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;

    But I'll amerce you with so strong a fine

    That you shall all repent the loss of mine:

    I will be deaf to pleading and excuses;

    Nor tears nor prayers shall purchase out abuses: 200

    Therefore use none: let Romeo hence in haste,

    Else, when he's found, that hour is his last.

    Bear hence this body and attend our will:

    Mercy but murders, pardoning those that kill.

    Exeunt

    Source(s): Google Shakespear translations
Still have questions? Get your answers by asking now.