胖打D asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

否定句still的所有位置

be not ---still可放哪裡

否定 助動詞 -----still可放哪裡

請告訴我所有的位置 : 如句首,not後...等等

謝謝

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    您好!

    我將以我習慣的口語講法來做回答~

    第一種用法,

    舉個例子,

    您可以這樣說:

    But if you insist, you could still not go to the party.

    (但如果你堅持,你仍可以不去參加這場派對。)

    STILL NOT 用以表示 仍然不,仍然否定某件事物....

    我不太喜歡文法,

    不過若要說的話,

    他的規則大概是 "助動詞(或be動詞) + still + not",

    still 通常會卡在中間,

    至於要省略前後的話則要視情況而定。

    第二種:

    Still, he could not make it as usual because it is too hard for him.

    (一如往常地,他仍然不能成功,因為這對他來說實在是太困難了。)

    這裡的STILL有當成副詞的意思,而為了使翻譯的句子翻出原文的意味,其實他的意思仍然還是 "仍然不...怎樣怎樣"

    然而這裡的 "as usual" 和 "still" 的意味有些相同,所以這句的重點其實只有一小段 "he could not make it"。

    第三種:

    Well, the way of putting the word "still" into the last part of a sentence is as well as the second kind of example, still.

    (嗯,將"still"這個字放在句子後半部的用法仍舊像第二種範例一樣。)

    大概就這樣了,其實只要多講,去揣摩英文;即使是自言自語,久了之後就會習慣,並且很自然地講出來喔~

    回答結束,

    希望我的答案能對您有所幫助 ^_^

    Source(s): 還有13天就要上戰場考學測的高中生彼得~
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    當一般副詞時,可至於句首與句尾,中文譯為"仍然"

    普遍的位置在一般動詞之前或be動詞之後

    EX: Still, I am lost in line.

    I still need to finish it myself.

    You are still on my mind.

    當形容詞時,中文譯為"靜止的"

    EX: Still water runs deep.

    Source(s): 國中英語文法
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.