CUPID asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請教英文達人「尾牙頭獎」這樣翻英文對嗎?

你有聽說今年的尾牙頭獎是多少錢嗎?

How about the first prize of annual banquet in this year?

Do you have any information about that?

Do you have any information about the first prize of annual banquet in this year?

請教英文達人怎麼翻比較好呢?

我自己的翻譯有哪些問題呢?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    我會這樣翻:

    Have you heard of what the first prize of this year's annual banquet amount is?

    OR

    Have you heard of what the first prize of this year's annual banquet is?

    How much is it? or what's the amount?

    How about the first prize of annual banquet in this year?

    關於今年的尾牙頭獎

    Do you have any information about that?

    你有任何資訊嗎?

    Do you have any information about the first prize of annual banquet in this year?

    你有任何關於今年的尾牙頭獎資訊嗎?

    this year 不用用in

    用how about怪怪的

    Source(s): 我自已
  • Anonymous
    7 years ago

    台灣第一家合法博弈娛樂城熱烈開幕!

    運動彩、遊戲對戰、現場百家樂、多國彩球

    高賠率投注,歡迎您免費體驗!

    網址 TS8855.NET

Still have questions? Get your answers by asking now.