? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫忙我英文翻中文

Botox treatment is most commonly used to reduce wrinkles on the face. Small injections are given directly into the muscles of the face, causing them to weaken and stop pulling at the skin. The result is younger-looking, wrinkle-free skin. However, the treatment is not permanent. It only lasts three to four months, and repeat treatments are not always successful.

Botox treatment is also used to stop excessive sweating. It works by blocking the chemical transmitters that cause skin to sweat. It’s been rumored to be very popular with Oscar nominees, who don’t want to break a sweat while receiving an award.

誰可以幫我英翻中一下~麻煩一下

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    肉毒桿菌治療是目前最普遍用來減少臉上皺紋的方法,直接注射少量的肉毒桿菌到臉部肌肉裡,可以讓臉部肌肉鬆弛並且停止拉扯臉部的肌膚。使用之後的效果可以使您的臉看起來更年輕且無皺紋。然而,使用的效果並不持久。它頂多只持續約三到四個月的效用,而且重覆的使用並非每次都會有效果的。

    肉毒桿菌也曾被用來治療多汗症用。它可以抑制住一種會使皮膚出汗的化學物質。此法已經成為一些不想在頒獎時出汗的奧斯卡提名人在閒話家常的話題了。

    Source(s): 我自己XD
  • 1 decade ago

    肉毒桿菌治療普遍最用來在臉上減少皺紋。 小的注射直接地進入臉的肌肉之內有,導致他們削弱而且停止在皮膚拉。 結果是看似比較年輕又無皺紋皮膚。 然而,治療不是永久的。 它只持續三到四個月,而且重複治療不總是成功。

    肉毒桿菌治療也用來停止過度的出汗。 它作用為阻斷導致皮膚出汗的化學的發射器。它和 rsquo;被謠傳的 s 對著的奧斯卡被提名者和 rsquo 感到非常受歡迎;當接受一個獎賞的時候, t 想要打破汗。

Still have questions? Get your answers by asking now.