promotion image of download ymail app
Promoted

急~徵求英文高手幫我效正古坑咖啡節歷史

由於古坑的地理位置、氣候、濕度等條件頗適合咖啡樹的生長,在日治時期日本人就在古坑鄉荷包山栽種八十公頃的咖啡樹,當時當地的咖啡樹滿山遍谷,因此在古坑鄉就有過「咖啡山」的別稱。

The Gukeng Township has good conditions such as location, weather, and the humidity for the coffee trees to growth.During the Japanese Occupation, the Japanese had plant eighty tons of coffee trees in Gukeng Township. At that time, the coffee trees were planted everywhere in Gukeng mountain, therefore it called Coffee-Mountain.

但是經歷了二次大戰期間古坑的咖啡園疏於管理,日本人戰敗離開台灣,當時遺留的咖啡樹苗僅存留衰敗的老咖啡樹約一萬七千餘株。

After The Second World War, the coffee garden for lack of control, the Japanese were left Taiwan. They remain about 17000 deterioration coffee trees on Gukeng mountain.

在民國四十五年至四十八年間農會利用美援的補助,在斗六設立一家咖啡工廠從事咖啡產業的加工。

During 1956 and 1959 period, the Farmer's associationwas established a coffee factory about coffee processing by American’s help.

之後因為美援的抽離、台灣喝咖啡的文化尚未形成氣候,以及外銷成本無法與中南美洲國家競爭等等因素,而使得本地的咖啡產業在六0年代到八0年代期間沒落了一陣子。

After that , because of the American left, the drink coffee culture in Taiwan was not popular, and the export coat unable compete with south America. The coffee industry was become declined during 1971 and 1990 period.

1999年時古坑鄉長謝淑亞經常到山區來與村民交換推動地方產業發展的意見,四月古坑舉辦了大型的台灣文化節活動,以雲林好山水,古坑竹鄉情為活動名稱,這一年也辦「古坑荷包山尋訪台灣咖啡之前世今生」活動,開啟了古坑咖啡產業重建的暖身運動。

During 1999 period, the Gukeng Township mayor Mrs. Hsieh always reached to the mountain to exchange how to impel the local industry with the villagers, and she held a big activity about Taiwan’s culture festival on April. That called “Yunlin good scenery, Gukeng nostalgia”. At the same year, the activity of Gukeng looked for Taiwan’ coffee guided the Gukeng coffee’s industry reconstruction movement.

謝鄉長覺得古坑有好山好水卻少有人知道,因此,積極地推動觀光與產業結合來復甦地方產業與經濟,從2000年開始便積極地推廣「古坑台灣咖啡」,並結合華山的美好景觀推動當地的休閒產業。

Mrs. Hsieh thought there are few people know the Gukeng have good scenery. Therefore, she impelled the tourism combine the industry positively to develop the local industry and the economy. Since 2000 years, she popularized Taiwan Gukeng coffee positively.

Update:

還有一段,文字不夠,所以補充在這裡

就這樣,古坑台灣咖啡的名號在眾人努力下漸漸地打出名號,在2003年的台灣咖啡文化節舉辦時讓古坑台灣咖啡一炮而紅。

By the way, the Taiwan Coffee Festival has more and more popular. After the Taiwan Coffee Festival held in 2003, the Gukeng coffee has become a star.

Update 2:

麻煩各位大大不吝指教,希望在這幾天內能完成,謝謝各位英文大大。

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The Gukeng Township has many conditions favourable for the growth of coffee trees; such as location, climate and humidity. During the Japanese occupation the Japanese planted 80 tons of coffee trees in Gukeng. At that time, coffee trees were planted everywhere and Gukeng became known as “Coffee Mountain”.

    However, after the Second World War, Gukeng’s coffee plantations were neglected when the Japanese left Taiwan and they left around 17000 deteriorating coffee trees on Gukeng Mountain.

    During the period from 1956 to 1959 the Farmer’s association established a coffee processing plant with assistance from the US.

    Due to the subsequent withdrawal of US aid, coffee culture in Taiwan became less popular and the coffee exports could not compete with those of Central and South America. This lead to a decline in the coffee industry in this area from the 1960’s to the 1980’s.

    During 1999 the Mayoress of Gukeng Township, Mrs. Xie Shuya, often went to the mountains and shared her opinions on how to develop the local industry with the villagers. In April she held a large Taiwan cultural festival entitled ‘Yulin Scenery, Gukeng Nostalgia’ and in the same year she also held the ‘Gukeng – Discovering the Past and Present of Taiwan Coffee’ activity in order to revive the Gukeng Coffee Industry.

    Mayoress Xie thought that very few people knew of Gukeng’s beautiful scenery so she actively sought to combine tourism and industry to reconstruct the area’s economy and since the year 2000 she has popularised ‘Taiwan Gukeng Coffee’ as well as the region’s natural beauty and the leisure industry.

    Source(s): Me (英國人)
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Since the natural conditions in Gukeng are extremely suitable for coffee plantation, Japanese colonists used to grow 80-hectare of coffee on Hobo mountain, Gukeng. Back then, the coffee trees were everywhere so that Gukeng got its nickname "Coffee-Mountain."

    The proseprity was not long lasting. After WWII, the coffee planation was literally stalled. When the Japanese left, they deserted 17000 survived coffee trees on scene. Then the reliefing effort was initiated by local Farmer's association. Between 1956 and 1959, the Farmer's association established a coffee processing facility funded by the US aids.

    As the American support were cut off, the recession of coffee plantation continued, becaue coffee drinking were a popular life style and the higher producing cost made it impossible to compete with foreign coffee. The local coffee industry was struggling between 1971 and 1990.

    In 1999, the situation has turned around. After the frequent visits by the mayor Mrs. Hsieh of Gukeng Township, ideas were exchanged and the local development plans were set. The brainchild of Taiwan’s culture festival was first held in April, 1999 with the title“Yunlin good scenery, Gukeng nostalgia”. In the very year, another event "Eye-witness Taiwan coffee histroy in Hobo mountain, Gukeng" was held as well. These two events laid out the first step toward Gukeng coffee revival.

    In Mayor Hsieh's mind, the wonderful scenery in Gukeng shoud not be a kept secret. She actively promotes the tourism featured by coffee industry to revitalize the local economy. Since the year 2000, she has popularised ‘Taiwan Gukeng Coffee’ as well as the region’s natural endowment and the leisure industry.(這句英國人翻的很好 借用一下)

    Along the way, the Taiwan Coffee has getting its popularity. It has been the hottest product since Taiwan Coffee Festival in 2003.

    2006-12-03 07:55:54 補充:

    1. The relief effort was initiated by local Farmer's association. 文中錯用 reliefing.2. coffee drinking was NOT a popular life style. 文中用錯動詞也少NOT.請見諒

    Source(s): 我不是英國人
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.