? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻譯~一封信~請一句句分開翻喔~謝絕翻譯軟體~3q

幫幫我的忙~幫我翻譯以下的一封信~請一句一句的幫我翻唷~因為這樣比較清楚~不要用翻譯軟體喔~感恩感恩^^

DEAR ABBY:

Shortly after we were married, my husband's brother came to live with us, It's been five years now, and I am a nervous wreck.

He's a bachelor with a good job, money in the bank, a new car, yet he has no interest in sports, women, church or anything. He spends hours in the bathroom getting ready to go nowhere. ( He's an authority on every subject and has his nose in everything that gose on in this house.) We have absolutely no privacy.

When I suggest he find some nice girl and get married, he says only fools get married.

My husband says we can't ask him wo leave because he has no place to go. What do you say?

--SICK OF HIM--

翻完之後麻煩你給她建議~隨便什麼都可以~不過要英文喔~不要太長~簡單一點就好囉~大概2行就ok囉~ 當然順便也要翻譯一下唷^^

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    親愛的 Abby:

    我們結婚沒多久,我丈夫的哥/弟便搬來跟我們住. 至今已經五年了 我已經精神崩潰.

    他大學畢業,有一個好工作, 有存款, 新車, 他卻對運動, 女人, 信仰或任何事情都沒有興趣.

    他花好幾個小時在廁所裝扮卻不出門

    (他是所有主題的權威也對這家中所有的事務插手)

    我們完全沒有隱私.

    當我建議他找個好女孩結婚, 他說只有笨蛋才結婚.

    我丈夫說我們不能叫他離開, 因為他沒有地方可去.

    你覺得呢

    --SICK OF HIM-- 這是作者的匿名 不用翻 意思是對他忍無可忍了

    I think it's time that you make some decisions. Ask your husband to choose between you or his brother, because one of you is leaving this house.

    我覺得是你該做些決定的時候了.

    叫你的丈夫選擇妳還是他的哥/弟, 因為其中一位要離開這間房子.

  • 1 decade ago

    DEAR ABBY: Shortly after we were married, my husband's brother came to live with us, It's been five years now, and I am a nervous wreck.我們婚後不久,我先生的弟弟(英文也可能是哥哥,看情形而定)就搬來和我們同住。到現在已經五年了,我都快要精神崩潰了!He's a bachelor with a good job, money in the bank, a new car, yet he has no interest in sports, women, church or anything. 他是個單身漢,有個好工作,銀行裏也有些存款,開新車;不過他對運動、女人、宗教或任何其它事情都沒有興趣。He spends hours in the bathroom getting ready to go nowhere. 他可以花幾個小時在浴室裏梳理,但是那兒也不準備去。( He's an authority on every subject and has his nose in everything that goes on in this house.) We have absolutely no privacy. (他是個萬事通,對這個家裏的所有事情都要過問)我們完全沒有隱私。When I suggest he find some nice girl and get married, he says only fools get married.當我建議他找個好女孩成家,他說只有傻瓜才結婚。à很過分!他沒有想想是在對誰說話啊?My husband says we can't ask him to leave because he has no place to go. What do you say? 我先生說我們不能攆他走,因為他無處可去。你認為呢?--SICK OF HIM—--望他生厭—清官難斷家務事,這要怎麼回啊?講的不得體,造成家庭失和,說不定還歸罪到你呢!如果你和寄信者很熟,倒是可以半開玩笑地建議她考慮生孩子!因為這種「羅漢腳」通常很怕小孩吵,也讓他們夫妻有正當理由請他走路。如下﹕Dear XXX,I sympathize your situation and can feel your pain! But if I were you, I would talk to your husband since he’s in a more appropriate person to talk to him. If you plan on having a baby, why don’t you bring it to your husband now make him imagine having two “babies” in the house at the same time!Good luck!YYY我很同情你的處境,感同身受!但要是我是你,我會和你先生談,因為他是比較適合和他面談的人。如果你們計劃生小孩,何妨和你先生提,讓他想象家裏同時有兩個「寶寶」的景象!  

Still have questions? Get your answers by asking now.