promotion image of download ymail app
Promoted

中翻英... 你我距離遙遠

你我距離遙遠 (實際距離和心理上的距離都要)

↑這句話的英文說法應該為何?

要分 正式 口語 英詩 各個的說法

謝謝了~^^

Update:

這句我想以 正式 口語 或是詩句的方式呈現

2者之間的關係為何無所謂 最主要是能表達其意境

主要是有種"遙不可及"的感覺

最近要準備TOEFL

主要想增強寫作上的能力

只是文法差了點 句子很難完整

比較想以"英文學英文"的方式學習

看過外國講師說台灣學生的英文程度

"文法工整卻嚴重欠缺流利"

有辦法以這種方式學習達最好效果嗎?

如果以 廣播 雜誌 報紙 來學習 可以增加英文的流利度嗎?

非常感謝回答^^

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    有比較傷心的說法也有開心的說法 ^ ^"

    (我倒是很喜歡這個句子- You and I are drifting apart [我們越來越遠了])

    抽象說法: Our hearts are far apart, separated by a never ending ocean. [我們的心中間就像隔著一片一望無記的海洋]

    請問你說的 "你" 和 "我" 是一男一女嗎? ^ ^"

    如果不是你要的再跟我說一下 我喜歡寫這種怪怪的東西^ ^"

    (我也很喜歡這句 - Watching your shadow blending with this darkest night,

    Nothing, but the sound of rain drops echoing in my ears. 以前寫的)

    正常說法: We are far apart. We are separted by a thousands of miles. (一種描述)

    Distance is the only thing that separates us.

    You are too distant in my sight.

    We are miles apart.

    對不起喔 我寫這些可能沒有幫到你很多 可以跟我說 "你我距離遙遠" 你 跟 我 是誰嗎?? 然後你要寫成怎樣?? ^ ^"

    謝摟^ ^

    我即時通/e-mail: leavanillasweetlove@yahoo.com

    Msn通: leanne_huang22@hotmail.com

    2006-10-31 05:52:31 補充:

    你要考 tofel? 也蠻同意 "文法工整卻嚴重欠缺流利" 這句話恩...我覺的 廣播 雜誌 報紙 可以...但是不要瞎讀 也就是說 不市看那種 完全不接近你的程度的東西 哈哈 ^ ^"

    2006-10-31 05:52:50 補充:

    你覺得你英文程度跟別人比起來算好嗎?你要來美國讀書?? 如果你想的話 我可以在 MSN 或 YAHOO 上跟你聊英文 加強 communication 現在我在美國讀書 (高中生)程度可能不知道可不可以幫到你 但我好歹也是美國資優班的學生吧 ^ ^"我即時通/e-mail: leavanillasweetlove@yahoo.comMsn通: leanne_huang22@hotmail.com 有興趣跟我連絡但是 我人住美國...所以 你下午時 我可能是半夜在睡覺喔 ^ ^"就醬吧

    Source(s): 我對英文的知識
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1. fomal expression: You and I are physically and mentally distant from each other.

    2. Colloquial expression: You are so far away from me both in mind and sight.

    3. Poetic expression:

    Unreachable is your mind

    Untouchable is your sight

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.