Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Anonymous
Anonymous asked in 旅遊歐洲(歐陸)其他:歐洲 · 1 decade ago

請問義大利文(含義大利地名)翻譯

這幾天要做一個報告

這是一個跟義大利有關的CASE

CASE的原告被告是 DIP SpA v. Commune di Bassano del Grappa

我想這應該是義大利文

請問可不可以幫我翻成中文呢?

謝謝!!

Update:

謝謝你的回答

還想請問你知道DIP是什麼公司嗎? 謝謝

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    DIP SpA = DIP股份公司Comune di Bassano del Grappa = 巴薩諾德爾格拉帕市政府那個comune在義大利是比provincia(省)和regione(大區)還小的行政單位. 看這個網站以及下面的圖即可以了解:http://www.comune.bassano.vi.it/citta/accessi/inde...

    圖片參考:http://www.guidanatura.com/immagini/cartine/vi/bas...

    veneto大區, vincenza省, bassano市

    2006-10-30 16:27:13 補充:

    我在網路上做了一些研究發現那個V.是versus的意思.所以中文翻譯要更正一下: DIP股份公司 對 巴薩諾德爾格拉帕市政府不過dip這家公司, 我是沒聽過! 抱歉!

    Source(s): 我是義大利人
Still have questions? Get your answers by asking now.