asked in 商業與財經個人理財 · 1 decade ago

幫忙翻譯一句~這張invoice是以信用狀押匯,請與銀行聯絡

這張invoice是以信用狀押匯,請與銀行聯絡!!

請幫忙翻譯~

謝謝

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    押匯,即是將流通證券(negotiatiable instrument)依照法定方式予以轉讓他人的行為。在信用狀的實務上,自押匯銀行的立場而言,係指押匯銀行接受信用狀受益人(出口商)的申請,經審查其所提示的單證完全符合信用狀條件時,就受益人所簽發以開狀銀行、開狀申請人或信用狀指定的第三銀行為付款人的跟單匯票(無匯票食指憑單證)予以讓購的行為;自受益人的立場而言,係指受益人將單證或其為收取貨款所簽發的匯票讓售予押匯銀行的行為。

    押匯以地區劃分,可分為在一國兩地之間進行的國內押匯,與協助國際貿易運行的國外押匯;以信用狀的有無來劃分,有憑信用狀押匯(negotiation with L/C)與不憑信用狀押匯(negotiation without L/C)兩種,在台灣外匯實務上,所謂押匯多指有憑信用狀押匯。

    "This invoice has to be negotiated with L/C, please contact your negotiation bank."

    Source(s): 國貿辭典+myself
  • JW
    Lv 4
    1 decade ago

    這張invoice是以信用狀押匯? 不太懂你的意思. 是否是這張invoice是供信用狀押匯用的呢?

    如果是, 則為:

    This invoice is for L/C negotiation, please contact with your bank.

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.