西西 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問這句英文要怎麼翻譯成中文呢?

Introduce some good way to get away.

我自己也有去查過,不知道"get away"要怎麼翻,

難道真的要翻成"逃避"或"作弊"嗎?

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    get away:to have a holiday / vacation

    Ex: We're hoping to get away for a few days at Easter.

    2. used to show that you do not believe or are surprised by what sb has said:

    "These tickets didn't cost me a thing." "Get away!"

    get away (from...): to succeed in leaving a place

    get away (from sb/...): to escape from sb or a place

    get away with something:

    1. to steal sth and escape with it

    2. to receive a relatively light punishment

    3. to do sth wrong and not be punished for it

    4. to manage with less of sth than you might expect to need

    就這些了

    Source(s): 好友&字典
  • ODEA
    Lv 4
    1 decade ago

    介紹一些逃避的好方法

    get away:逃脫、逃開、逃離

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    介紹一些離開的好方法

    get away用離開就好了

Still have questions? Get your answers by asking now.