請幫我翻譯一下 下面的法文意思

Le ciel obscure,la solitude qui nous rends trop de peine.

Le ceour qui brise,a cause qu'il y a vecu seule.

L'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu.

C'est incroyable que je peut vivre comme ca

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Le ciel obscure la solitude qui nous rends trop de peine

    Le ceour qui brise a cause qu'il y a vecu seul

    L'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu

    C'est incroyable que je peut vivre comme ca

    天黑了 孤獨又 慢慢割著

    有人的心 又開始疼了

    愛 很遠了 很久 沒再見了

    就 這樣竟然也能活著

    2006-10-24 17:09:42 補充:

    這目前是網路上的翻譯版本

  • 1 decade ago

    陰霾的天空與孤獨使我更悲痛.

    因為獨自活著造成一顆破碎的心.

    我的愛人已走, 很久以前我遇見妳.

    真是難以置信我還能像這樣活著.

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    天空陰暗, 退回太哀痛到我們的寂寞。打破的***, 因為有*** 唯一。愛留給它**久時光, 我看見了您。它是難以置信的我能居住像加州

    不知道正不正確.(*=翻不出來)

    Source(s): 翻譯軟體
Still have questions? Get your answers by asking now.