B52 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請教英文達人 fine turn是什麼意思?

總不能翻成"好轉"吧!?

雖然我很愛轉魔術方塊

也承認官方組裝噴車窗潤滑劑真的超"好轉"

但是句子裡完全是不搭的

有英文達人可以解答一下嗎? 字典找不到呀~

4 Answers

Rating
  • T40
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    fine 不一定解釋為「好」呀。其他的意思中有可能適用的,我想應是「細微,細緻」。一個常見的這個意思的用法為「fine tune」,一般的解釋為「微調」,也就是可作很仔細/細膩的調整。在你的例子裡,有沒有可能是指,用了他們的潤滑劑後,轉動靈順,有可能達到細轉/微轉,是在未用前難做到的。瞎子摸象,這會不知到摸到的是繩子(尾巴)還是柱子(腿)。^^

  • 1 decade ago

    行話叫做micro

  • 1 decade ago

    是fine tune 的話就是"微調"的意思,我想那也是稍微調整的意思吧

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    是fine tune吧

Still have questions? Get your answers by asking now.