仲珮慈 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我翻譯這一則短文

Mrs. Harris And Her Doctor (fwd)

A woman came into her doctor's office and confessed to an embarrassing problem. "I fart all the time, Doctor Johnson, but they're soundless, and they have no odor. In fact, since I've been here, I've farted no less than twenty times. What can I do?"

"Here's a prescription, Mrs. Harris. Take these pills three times a day for seven days and come back and see me in a week."

The next week an upset Mrs. Harris marched into Dr. Johnson's office.

"Doctor, I don't know what was in those pills, but the problem is worse! I'm farting just as much, but now they smell terrible! What do you have to say for yourself?"

"Calm down, Mrs. Harris," said the doctor soothingly. "Now that we've fixed your sinuses, we'll work on your hearing!!!"

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    哈里斯太太和她的醫生

    一名婦女進入她的醫生辦公室然後詢問一個令她困窘的問題。

    "約翰生醫生,我一直放屁,但是我的屁無聲也沒味道。事實上,從我到這裡,我已經放了至少20次。 我該怎麼辦? "

    "這是處方,哈里斯太太。 一天3 次吃這些藥丸、吃7 天,一周後回來見我。

    第二週哈里斯太太生氣的進入約翰生醫生辦公室。

    "醫生,我不知道那些藥丸裡含了什麼,但是問題更糟﹗ 我還是同樣的放屁,但是現在它們聞起來真可怕﹗你要怎麼解釋? "

    "冷靜一點!哈里斯太太。 " 醫生安慰她說。" 我們現在已經治好你的鼻竇,接著我們將治療你的聽力!!! "

    Source(s): me!!
  • 1 decade ago

    Mrs. Harris And Her Doctor (fwd)

    哈理斯太和她的醫生(轉寄)

    A woman came into her doctor's office and confessed to an embarrassing problem.

    一個女人走進她的主治醫師的診療室,告訴醫生一個讓她相當難堪的問題。

    "I fart all the time, Doctor Johnson, but they're soundless, and they have no odor.

    "傑生醫生,我總是在放屁,但都是無聲的而且沒有臭味。

    In fact, since I've been here, I've farted no less than twenty times. What can I do?"

    事實上,打從我進來這裡,我就放了不下20次的屁,我該怎麼辦才好?"

    "Here's a prescription, Mrs. Harris. Take these pills three times a day for seven days and come back and see me in a week."

    "哈理斯太太,這是你的處方箋。這些藥丸每天服用三次,先吃個幾天,一個禮拜後再回來看診。"

    The next week an upset Mrs. Harris marched into Dr. Johnson's office.

    隔週,沮喪的哈理斯太太走進傑生醫生的診療室。

    "Doctor, I don't know what was in those pills, but the problem is worse! I'm farting just as much, but now they smell terrible! What do you have to say for yourself?"

    "醫生,我不知道這些藥的成份是什麼,但是我的症狀更嚴重了!我屁放得更多了,而且聞起來超臭的!你說這是怎麼一回事?"

    "Calm down, Mrs. Harris," said the doctor soothingly. "Now that we've fixed your sinuses, we'll work on your hearing!!!"

    醫生安慰她說"冷靜一點,哈理斯太太。" "現在我們已經治好你的嗅覺,我們會再進一步治療你的聽覺!!!

  • 1 decade ago

    Mrs. Harris And Her Doctor (fwd)

    哈理斯太和她的醫生(轉寄)

    A woman came into her doctor's office and confessed to an embarrassing problem.

    一個女人走進她的主治醫師的診療室,告訴醫生一個讓她相當難堪的問題。

    "I fart all the time, Doctor Johnson, but they're soundless, and they have no odor.

    "傑生醫生,我總是在放屁,但都是無聲的而且沒有臭味。

    In fact, since I've been here, I've farted no less than twenty times. What can I do?"

    事實上,打從我進來這裡,我就放了不下20次的屁,我該怎麼辦才好?"

    "Here's a prescription, Mrs. Harris. Take these pills three times a day for seven days and come back and see me in a week."

    "哈理斯太太,這是你的處方箋。這些藥丸每天服用三次,先吃個幾天,一個禮拜後再回來看診。"

    The next week an upset Mrs. Harris marched into Dr. Johnson's office.

    隔週,沮喪的哈理斯太太走進傑生醫生的診療室。

    "Doctor, I don't know what was in those pills, but the problem is worse! I'm farting just as much, but now they smell terrible! What do you have to say for yourself?"

    "醫生,我不知道這些藥的成份是什麼,但是我的症狀更嚴重了!我屁放得更多了,而且聞起來超臭的!你說這是怎麼一回事?"

    "Calm down, Mrs. Harris," said the doctor soothingly. "Now that we've fixed your sinuses, we'll work on your hearing!!!"

    醫生安慰她說"冷靜一點,哈理斯太太。" "現在我們已經治好你的嗅覺,我們會再進一步治療你的聽覺!!!

    2006-10-18 22:02:08 補充:

    第二段的第二句將先吃個幾天 改成 先吃7天

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    太太 哈裡斯和她的醫生(前面)

    一名婦女進入她的醫生的辦公室並且承認一個令人困窘的問題。 "我fart一直,約翰遜醫生,但是他們無聲, 並且他們沒有氣味。 實際上,因為我到過這裡,我有farted 不少於20 次。 我能做什麼? "

    "這是一項指示,太太 哈裡斯。 吃這些藥丸7 天一天3 次並且回來並且在一周內看見我。 "

    下周使不安的太太 哈裡斯進博士被前進 約翰遜的辦公室。

    "醫生,我不知道什麼在那些藥丸裡,但是問題更壞﹗ 我就同樣是farting,但是現下他們聞起來可怕﹗ 你必須為你自己說什麼? "

    "太太,平靜下來 哈裡斯," 醫生安慰性地說。 "既然我們已經修理你的竇,我們將著手做你的聽力﹗ ! ! "

    Source(s): WORLD翻譯
Still have questions? Get your answers by asking now.