Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

?
Lv 5
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

circus monkey歌詞意義??[英文翻譯訂正]

like a rented muleDon't give it  s h i t  about me   這段是說啥意思?別給我放屁?(有這意思嗎?還是怎樣?)I'm not you're circus monkey(我不是你的馬戲團猴子 應該沒錯吧?)I got to get myself out I got to break free(不懂怎翻) I'm not you're circus monkey(我不是你的馬戲團猴子應該)I'll break the cage around me(我將會掙脫離開籠子) I got to get myself out I got to break free now(不懂)but you better remember baby(寶貝你最記得)you're my circus monkey (你是我的馬戲團猴子)you're just a circus monkey (你只是馬戲團猴子)I'll beat you down(我將會擊倒你)

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    like a rented mule 像隻分裂的騾子

    Don't give it shit about me 你別讓我挫屎(遇到很衰的事情之類的)

    I'm not you're circus monkey 我不是你馬戲團裡的猴

    I got to get myself out I got to break free 我得從這裡逃脫出去 我要自由

    I'm not you're circus monkey 我不是你馬戲團的猴

    I'll break the cage around me 我會破籠而出

    I got to get myself out I got to break free now 我得從這裡逃脫出去 我要自由

    but you better remember baby 但寶貝你最好要記住

    you're my circus monkey 你是我馬戲團裡的猴

    you're just a circus monkey 你只是一隻馬戲團的猴

    I'll beat you down 我總會打倒你

    其實原PO的一些中文翻譯都沒錯

    只是我再補強一些 希望有幫助 ^^

    Source(s): 語言學系在學學生
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago

    像隻租來的騾子 這有什麼涵義嗎?

  • 1 decade ago

    like a rented mule 像隻租來的騾子

    這樣才對

    2006-10-16 11:30:24 補充:

    like a rented mule,

    dont give a shit about me

    像隻租來的騾子

    dont give a shit about me

    基本上我會翻成是

    "鳥都不鳥我"

    因為是租來的 所以不被鳥?

    英文歌詞 很多都沒啥意思 所以怎麼翻都是這樣

Still have questions? Get your answers by asking now.